使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
らしさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
しばらく、寂しい日が続きそうね。
英語の訳
母さんなら夕飯の支度をしてるよ。
英語の訳
咲桜の話し方って、癇に障るのよ。
英語の訳
ここの端を押さえててもらえますか?
英語の訳
彼の新しい小説、いつ発刊されるの?
英語の訳
彼の新しい小説、いつ出版されるの?
英語の訳
嵐のさなか、出発する必要はない。
英語の訳
さっさと仕事を終わらせなさいよ。
英語の訳
だから最近の言動がおかしかったの?
英語の訳
わざと私を混乱させようとしてるの?
英語の訳
私は賛同しなければならなかった。
英語の訳
カーテンの隙間から光が差し込む。
英語の訳
来週の計画をトムに話さないでね。
英語の訳
クッキーはご主人様が嫌いだった。
英語の訳
それは彼らが探しているものです。
英語の訳
何か質問があればご連絡ください。
英語の訳
あなたの将来について考えなさい。
英語の訳
失礼ですが、どちらさまでしょうか?
英語の訳
ごめん、寝坊したから30分遅れる。
英語の訳
こちらの用紙に記入してください。
英語の訳
トムを探してもらいたいんだけど。
英語の訳
お子さんは何人いらっしゃいますか?
英語の訳
僕、誰にでも優しい人は嫌いだな。
英語の訳
※印の欄には記入しないでください。
英語の訳
昨日ボストンから帰ってきました。
英語の訳