YOMI読みの道

例文

らしさを含む例文一覧

らしさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全6,211件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件らしさ
前の25件33 / 249次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょっと腹の虫が騒ぎ始めたかな。

英語の訳

  • I'm feeling a bit peckish.
出典: Tatoeba文番号 11559575
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

さぁね。私、今来たばかりだから。

英語の訳

  • I don't know. I just got here.
出典: Tatoeba文番号 11325589
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新鮮な野菜と果物は、体にいいよ。

英語の訳

  • Fresh fruits and vegetables are good for you.
出典: Tatoeba文番号 11203790
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

来月、私の弟は二十歳になります。

英語の訳

  • Next month, my little brother will turn 20.
出典: Tatoeba文番号 10990347
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お医者様は、いらっしゃいませんか?

英語の訳

  • Is there any doctor here?
出典: Tatoeba文番号 10952453
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

彼らはあなたを決して手放さない。

英語の訳

  • They'd never let you go.
出典: Tatoeba文番号 10907937
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはお父さんに叱られちゃうね。

英語の訳

  • Tom will be scolded by his father.
出典: Tatoeba文番号 10868614
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

走らないの。ゆっくり歩きなさい。

英語の訳

  • Don't run. Walk slowly.
出典: Tatoeba文番号 10791870
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最近らしくないけど、何かあったの?

英語の訳

  • You haven't been yourself recently. Is something wrong?
出典: Tatoeba文番号 10778217
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムってさ、虫歯だらけなんだよ。

英語の訳

  • Tom has a lot of cavities.
出典: Tatoeba文番号 10765518
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムったら、また傘なくしたのよ。

英語の訳

  • Tom lost his umbrella again.
出典: Tatoeba文番号 10760052
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

朝目が覚めたら、土砂降りだった。

英語の訳

  • When I woke up this morning, it was raining hard.
出典: Tatoeba文番号 10623357
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

詳細は、16ページをご覧ください。

英語の訳

  • For further information, see page 16.
出典: Tatoeba文番号 10565407
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は車から放り出されてしまった。

英語の訳

  • He was thrown from the car.
出典: Tatoeba文番号 10309041
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの子は皆に信頼されてるんでしょ?

英語の訳

  • She's trusted by everyone, isn't she?
出典: Tatoeba文番号 10257987
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子どもをからかうのはよしなさい。

英語の訳

  • Don't make fun of children.
出典: Tatoeba文番号 10178542
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こっちのお皿は私が片付けますよ。

英語の訳

  • I'll clear these dishes away.
出典: Tatoeba文番号 10172163
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

また何かあったら教えてください。

英語の訳

  • If there is anything else then please let me know.
出典: Tatoeba文番号 10068006
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちもそのお寺さんに行ったよ。

英語の訳

  • We also went to the temple.
出典: Tatoeba文番号 10049532
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

魚はどうして水中でも生きられるの?

英語の訳

  • How do fish survive in water?
  • Why are fish able to live in water?
  • Even in water, why is it fish are able to survive?
出典: Tatoeba文番号 9865621
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

私はその時から兎に惹かれ始めた。

英語の訳

  • I've been attracted to rabbits ever since.
  • I've had a thing for rabbits ever since.
出典: Tatoeba文番号 9853745
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご近所さんには知られたくないの。

英語の訳

  • I don't want the neighbours to know about it.
  • I don't want my neighbors to know.
  • I don't want my neighbors to know about it.
出典: Tatoeba文番号 9678900
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

3回までなら欠席しても大丈夫だ。

英語の訳

  • It's OK to have up to three absences.
出典: Tatoeba文番号 9671177
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

私の耳を引っ張らないでください。

英語の訳

  • Please don't pull my ears.
出典: Tatoeba文番号 9614704
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お砂糖を切らしちゃってるんです。

英語の訳

  • We have run out of sugar.
出典: Tatoeba文番号 9510659