使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
こりゃ母のものだよ。
英語の訳
全力を尽くすんだよ。
英語の訳
次回は一人でするよ。
英語の訳
月曜は料理をします。
英語の訳
トムは30より下かも。
英語の訳
雷なんか怖くないよ。
英語の訳
言うつもりはないよ。
英語の訳
以前より悪くなってる?
英語の訳
今日の夜は料理作るの?
英語の訳
今日の夜は料理するの?
英語の訳
私より兄を愛してるの?
英語の訳
時間かかりそうだよ。
英語の訳
妻は私より3歳若い。
英語の訳
怖がる理由はないよ。
英語の訳
日曜は入場無料です。
英語の訳
人の物より自分の物。
英語の訳
寄りかかっていいよ。
英語の訳
かなり深刻なようだ。
英語の訳
ねえ、仲直りしよう。
英語の訳
トムは頼りになるよ。
英語の訳
二人とも、よくやった!
英語の訳
年寄りの犬が吠えた。
英語の訳
君にはがっかりだよ。
英語の訳
そりゃ気の毒だよね。
英語の訳
只より高い物はない。
英語の訳