YOMI読みの道

例文

ゆったりを含む例文一覧

ゆったりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全810件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ゆったり
前の25件19 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。

英語の訳

  • She slowly disappeared into the foggy forest.
出典: Tatoeba文番号 110478
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。

英語の訳

  • He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
出典: Tatoeba文番号 102134
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。

英語の訳

  • He has the courage to speak up what he thinks right.
出典: Tatoeba文番号 99343
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。

英語の訳

  • They are collecting information by casual methods.
出典: Tatoeba文番号 97163
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。

英語の訳

  • She took a book at random from the shelf.
出典: Tatoeba文番号 90112
TatoebaCC BY 2.0 FR

不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。

英語の訳

  • Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
出典: Tatoeba文番号 85101
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。

英語の訳

  • My friend shook his head as much as to say "impossible".
出典: Tatoeba文番号 79361
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

やっぱり朝はこのくらいゆっくり出発したいものです。

英語の訳

  • In the morning, I just want to have a leisurely start.
出典: Tatoeba文番号 75388
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

疲れちゃった。ティーカップに乗ってゆっくりしたいな。

英語の訳

  • I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy.
出典: Tatoeba文番号 12522133
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

トムはメアリーから貰ったプレゼントをゆっくり開けた。

英語の訳

  • Tom slowly opened the gift that Mary had given him.
出典: Tatoeba文番号 9836512
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君もこの島で、やりたかった事を自由にやってみたらどう?

英語の訳

  • Why don't you try doing whatever you want on this island too?
出典: Tatoeba文番号 9554060
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。

英語の訳

  • Tom wanted to know why Mary didn't like him.
  • Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
出典: Tatoeba文番号 2426750
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。

英語の訳

  • Tom would like to know the reason why Mary isn't here.
出典: Tatoeba文番号 1650090
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。

英語の訳

  • She accused me of stealing her money.
出典: Tatoeba文番号 1181495
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。

英語の訳

  • She slowly disappeared into the foggy forest.
出典: Tatoeba文番号 1142223
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。

英語の訳

  • If I were you, I would go home and take a good rest.
  • If I were you, I'd go home and take a good rest.
出典: Tatoeba文番号 1035165
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。

英語の訳

  • Only afterward did he explain why he did it.
出典: Tatoeba文番号 234302
TatoebaCC BY 2.0 FR

ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。

英語の訳

  • Gulliver's Travels was written by a famous English writer.
出典: Tatoeba文番号 226173
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

スイスといえば、冬にスイスにいったことがありますか。

英語の訳

  • Speaking of Switzerland, have you ever been there in winter?
出典: Tatoeba文番号 215151
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。

英語の訳

  • That was the reason which prevented them from coming with me.
出典: Tatoeba文番号 213909
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。

英語の訳

  • The country's economy has developed making use of its rich national resources.
出典: Tatoeba文番号 210635
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。

英語の訳

  • That is why women keep their career without marriage.
出典: Tatoeba文番号 205862
TatoebaCC BY 2.0 FR

財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。

英語の訳

  • He that marries for wealth sells his liberty.
出典: Tatoeba文番号 170220
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

死ぬことより苦痛に耐えることの方がもっと勇気がいる。

英語の訳

  • It requires more courage to suffer than to die.
出典: Tatoeba文番号 168169
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。

英語の訳

  • Speak more slowly so that we can understand you.
出典: Tatoeba文番号 167190