YOMI読みの道

例文

ゆったりを含む例文一覧

ゆったりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全810件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ゆったり
前の25件18 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。

英語の訳

  • He is quite capable and can hold his own.
出典: Tatoeba文番号 102945
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。

英語の訳

  • He was told to stand up, and he slowly did so.
出典: Tatoeba文番号 99054
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。

英語の訳

  • They wanted to know on what grounds he wished to quit.
出典: Tatoeba文番号 97737
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った。

英語の訳

  • Yoko danced with a grace that surprised us.
出典: Tatoeba文番号 78879
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メーターの数字をゆっくりと読んでくれるよう頼んだ。

英語の訳

  • I asked him to slowly read off the numbers on the meter.
出典: Tatoeba文番号 11683073
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたに声をかけるの、かなり勇気が要ったんですよ。

英語の訳

  • I was almost afraid to talk to you.
出典: Tatoeba文番号 10276565
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。

英語の訳

  • The reason why I got a bad grade is that I did not study.
出典: Tatoeba文番号 1142397
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あまりの暑さに、猫が床にぐったりと寝そべっている。

英語の訳

  • In the scorching heat, the cat is spread out lethargically on the ground.
出典: Tatoeba文番号 1132520
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。

英語の訳

  • They failed to take into account the special needs of old people.
出典: Tatoeba文番号 1035162
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。

英語の訳

  • Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
出典: Tatoeba文番号 230031
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある雨降りの朝、目が覚めてみると有名になっていた。

英語の訳

  • One rainy morning I woke up to find myself famous.
出典: Tatoeba文番号 229901
TatoebaCC BY 2.0 FR

その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。

英語の訳

  • The businessman didn't dare withdraw from the transaction.
出典: Tatoeba文番号 209647
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。

英語の訳

  • You should not inflict any injury on others on any account.
出典: Tatoeba文番号 199366
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。

英語の訳

  • Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning.
出典: Tatoeba文番号 195904
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。

英語の訳

  • Of course, neither goods nor mailing fee returned.
出典: Tatoeba文番号 193356
TatoebaCC BY 2.0 FR

リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。

英語の訳

  • President Lincoln was what we call a self-made man.
出典: Tatoeba文番号 192478
TatoebaCC BY 2.0 FR

家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。

英語の訳

  • Feeling the house shake, I ran out into the street.
出典: Tatoeba文番号 187135
TatoebaCC BY 2.0 FR

牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。

英語の訳

  • The cows were moving very slowly through the long green grass.
出典: Tatoeba文番号 182310
TatoebaCC BY 2.0 FR

行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。

英語の訳

  • Try not to make random statements.
出典: Tatoeba文番号 173389
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。

英語の訳

  • Oil has played an important part in the progress of civilization.
出典: Tatoeba文番号 142311
TatoebaCC BY 2.0 FR

選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。

英語の訳

  • The players were terribly excited over winning the pennant.
出典: Tatoeba文番号 141010
TatoebaCC BY 2.0 FR

男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。

英語の訳

  • The guy was too selfish to resist temptation.
出典: Tatoeba文番号 127221
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。

英語の訳

  • Walking along the street, I happened to meet my old friend.
出典: Tatoeba文番号 125599
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が今夜食べた夕食はあの夕食よりも質が劣っていた。

英語の訳

  • The dinner he ate this evening was inferior in quality to that dinner.
出典: Tatoeba文番号 120351
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。

英語の訳

  • He walked slowly for the child to follow.
  • He walked slowly so the child could follow.
  • He walked slowly so the children would be able to follow.
出典: Tatoeba文番号 112812