使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ゆったりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
英語の訳
友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
英語の訳
トムは離婚したい理由を私に教えてはくれなかった。
英語の訳
僕はパーティーに行けなかった理由をでっち上げた。
英語の訳
トムには自分のやりたいことをする勇気がなかった。
英語の訳
ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。
英語の訳
こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
英語の訳
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
英語の訳
その決定を下したことについては十分な理由がある。
英語の訳
その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。
英語の訳
どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。
英語の訳
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
英語の訳
久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
英語の訳
行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
英語の訳
私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
英語の訳
私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
英語の訳
私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
英語の訳
私はそのパーティーでかなりの数の有名人に会った。
英語の訳
私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
英語の訳
事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
英語の訳
当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
英語の訳
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
英語の訳
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
英語の訳
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
英語の訳
彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
英語の訳