YOMI読みの道

例文

やけにを含む例文一覧

やけにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全1,817件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やけに
前の25件7 / 73次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

早川先生は彼に尊敬されていた。

英語の訳

  • Mr Hayakawa was respected by him.
出典: Tatoeba文番号 140482
TatoebaCC BY 2.0 FR

朝早く起きることは健康によい。

英語の訳

  • It is good for the health to rise early.
  • It's good for your health to get up early in the morning.
出典: Tatoeba文番号 126162
TatoebaCC BY 2.0 FR

日焼けが水ぶくれになりました。

英語の訳

  • My sunburn has started to blister.
出典: Tatoeba文番号 122868
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は、地震の害を受けやすい。

英語の訳

  • Japan is subject to earthquakes.
出典: Tatoeba文番号 122537
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は地震の影響を受けやすい。

英語の訳

  • Japan is subject to earthquakes.
出典: Tatoeba文番号 122424
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の意見はいつも役に立たない。

英語の訳

  • His opinion is always of no use.
出典: Tatoeba文番号 118169
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の父親は彼の計画に賛成した。

英語の訳

  • His father approved of his plan.
出典: Tatoeba文番号 116228
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその居酒屋によく出かける。

英語の訳

  • He would often go to that tavern.
出典: Tatoeba文番号 112998
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は経験がないわりによくやる。

英語の訳

  • He does well considering that he has no experience.
出典: Tatoeba文番号 107988
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は控え目に言っても倹約家だ。

英語の訳

  • He is frugal, to say the least of it.
出典: Tatoeba文番号 107361
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の本を5分野に分けた。

英語の訳

  • He grouped his books into five categories.
出典: Tatoeba文番号 104850
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人混みに素早く姿を消した。

英語の訳

  • He lost himself quickly in the crowd.
出典: Tatoeba文番号 103556
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は父親の決定に黙って従った。

英語の訳

  • He acquiesced in his father's decision.
出典: Tatoeba文番号 100349
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は彼に毛布をかけてやった。

英語の訳

  • She laid a blanket over him.
出典: Tatoeba文番号 87377
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母はケーキを8つに分けました。

英語の訳

  • Mother divided the cake into eight pieces.
  • My mother divided the cake into eight pieces.
出典: Tatoeba文番号 83078
TatoebaCC BY 2.0 FR

野犬は突然子供に飛びかかった。

英語の訳

  • The stray dog suddenly came at the child.
出典: Tatoeba文番号 79616
TatoebaCC BY 2.0 FR

夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。

英語の訳

  • The sunset glows in the west.
出典: Tatoeba文番号 79121
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家が丸焼けになってしまいました。

英語の訳

  • Our house burned down.
出典: Tatoeba文番号 12041860
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰の助けも借りずにやったんでしょ?

英語の訳

  • You did that without anyone's help, didn't you?
  • You did it without anyone's help, didn't you?
出典: Tatoeba文番号 11989004
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やる前に私に聞けばよかったのに。

英語の訳

  • You should've asked me before doing that.
  • You should've asked me before you did that.
出典: Tatoeba文番号 11481783
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日のトムって、やけに静かだよね?

英語の訳

  • Tom is awfully quiet today, isn't he?
出典: Tatoeba文番号 11471375
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

止血するために何かやらなくちゃ。

英語の訳

  • Something has to be done to stop the bleeding.
出典: Tatoeba文番号 11276089
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのお金は3人で山分けにされた。

英語の訳

  • The money was divided among the three.
出典: Tatoeba文番号 9965734
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何が何でも、今夜は出かけるから。

英語の訳

  • I'm going out tonight, regardless.
出典: Tatoeba文番号 9928583
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

粉雪は、とけにくく積もりやすい。

英語の訳

  • Powdered snow is hard to melt and piles up easily.
出典: Tatoeba文番号 9868271