トムはマフィアと縁を切って人生をやり直す決意をした。
英語の訳
- Tom made the decision to cut ties with the mafia and start life over.
彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。
英語の訳
- She grinned at me when she came into the room.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
英語の訳
- I cannot answer your request offhand.
最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。
英語の訳
- Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early.
Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
英語の訳
- The wider the V angle, the slower the speed.
あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
英語の訳
- You must account for your absence.
あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。
英語の訳
- I wish I had not bought such a useless thing.
ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
英語の訳
- Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
このにわか雨がやんだら、私たちは出かけるつもりです。
英語の訳
- We'll go out when this shower is over.
この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
英語の訳
- We must buy a new carpet for this room.
- I have to buy a new carpet for this room.
- I need to buy a new carpet for this room.
これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
英語の訳
- This is such an easy problem that any student can solve it.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
英語の訳
- The policeman went over the room in search for evidence.
その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。
英語の訳
- The two boys never get along.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
英語の訳
- The official got the sack for currying favor with the contractors.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
英語の訳
- You should not look to others for help so easily.
そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。
英語の訳
- Don't walk so fast! I can't keep up with you.
たとえ何をやろうとも、最善をつくさなければならない。
英語の訳
- Whatever you may do, you must do your best.
トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
英語の訳
- Would you please reserve a room near the Toronto International Airport?
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
英語の訳
- However hard you try, you can't finish it in a day.
- No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.
- No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day.
パーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。
英語の訳
- Could you tell me how to get to Park Street?
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
英語の訳
- Part-time workers play an important role in the development of the economy.
バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
英語の訳
- When riding a bus or a train, you need to pay the fare.
ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。
英語の訳
- Paula left the room to call her mother.
ぼくはその仕事にもっと人数をふやさなければならない。
英語の訳
- I have to assign more men to that work.
みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
英語の訳
- Unless everyone plays well, we may lose the game.