健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
英語の訳
- For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
英語の訳
- He was annoyed at having to show up before the public.
今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
英語の訳
- I have to stay at a hotel near the airport tonight.
子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
英語の訳
- One must be patient with children.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
英語の訳
- Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
私は君を助けるためにはできることは何でもやります。
英語の訳
- I'll do whatever I can to help you.
私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。
英語の訳
- Must I attend the party tonight?
- Do I have to attend the party tonight?
私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
英語の訳
- I try to read as many valuable books as I can.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
英語の訳
- The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
英語の訳
- The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。
英語の訳
- Before the fire engine arrived, the whole house had burnt down.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
英語の訳
- Parents must provide their children with proper food and clothing.
人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
英語の訳
- Money doesn't always count for much in human relationships.
早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
英語の訳
- Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
- Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。
英語の訳
- Don't leave the room with the window open.
息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。
英語の訳
- I gave my son a box of candy, which he opened happily.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
英語の訳
- Many countries are having difficulties in the economic sphere.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
英語の訳
- Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
話をやめるように頼んだが、彼はそれでも話し続けた。
英語の訳
- I asked him to stop talking, but he still went on.
彼にあんなばかげたことをやめさせなければならない。
英語の訳
- We must stop him from doing such stupid things.
彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。
英語の訳
- He never had enough food to give to someone else.
彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
英語の訳
- I was going to call him, but thought better of it.
- I was planning to call him, but changed my mind and didn't.
彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
英語の訳
- He has to work hard in order to support his family.
彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
英語の訳
- He named his son Robert after his own father.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
英語の訳
- He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.