彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。
英語の訳
- I ran the risk of losing my job to help her.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
英語の訳
- Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
英語の訳
- The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
英語の訳
- Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
英語の訳
- I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
英語の訳
- When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
- After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
英語の訳
- The temporary workers that we managed to employ left work right away.
割り当てられた仕事は速やかにやらなければならない。
英語の訳
- You must perform all assignments in a timely manner.
トムは、車よりも自転車の方が早く職場に行けるんだ。
英語の訳
- Tom can get to work faster on bicycle than by car.
月曜日までにやらなければいけないことのリストです。
英語の訳
- Here's a list of things that we need to do before Monday.
- Here's a list of things we need to do before Monday.
- This is a list of things that have to be done by Monday.
残念ですが、ランチのお約束は行けそうにありません。
英語の訳
- I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
毎日学校に行く途中、たくさんの犬や猫を見かけます。
英語の訳
- On my way to school every day, I usually see many dogs and cats.
今夜、あなたに会うことができなくて申し訳ないです。
英語の訳
- I'm sorry that I can't meet up with you tonight.
なんで一般的に、男性より女性に話しかけやすいのかな?
英語の訳
- How come girls are usually easier to talk to than guys?
トムは息子が寝巻きに着替えるのを手助けしてやった。
英語の訳
- Tom helped his son change into his pajamas.
昼間にオートバイを運転し、日焼けしてしまいました。
英語の訳
- I got sunburnt after riding my motorcycle at midday.
1人では出かけないって、トムは約束してくれたんだ。
英語の訳
- Tom promised not to go out alone.
このサイトには、役立つ記事がたくさん掲載してある。
英語の訳
- On this site, there are many useful articles.
嘘は知能、性心理の発達や精神の安定に関係している。
英語の訳
- Lying related to sexual psychology development, mental stability and knowledge.
急病により、彼女は約束の取り消しを余儀なくされた。
英語の訳
- A sudden illness forced her to cancel her appointment.
どうやってバイオリンが弾けるようになったのですか。
英語の訳
- How did you learn how to play the violin?
彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
英語の訳
- She doesn't like to leave anything unfinished.
トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
英語の訳
- Tom doesn't always obey his parents.
何をどうやったら、鍋がこんなに真っ黒焦げになるわけ?
英語の訳
- How on earth could this pan become so burnt and blackened.
この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。
英語の訳
- We must buy a new carpet for this room.
- I have to buy a new carpet for this room.
- I need to buy a new carpet for this room.