使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やけにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
英語の訳
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
英語の訳
私はなにやら彼に話さなければならないことがある。
英語の訳
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
英語の訳
私は昨夜テレビをつけっぱなしにして寝てしまった。
英語の訳
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
英語の訳
私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
英語の訳
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
英語の訳
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
英語の訳
人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
英語の訳
日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。
英語の訳
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
英語の訳
彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。
英語の訳
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
英語の訳
彼はすてきなアパートをメアリーにみつけてやった。
英語の訳
彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
英語の訳
彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。
英語の訳
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
英語の訳
彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。
英語の訳
彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやり遂げた。
英語の訳
彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
英語の訳
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
英語の訳
彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
英語の訳
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
英語の訳
彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。
英語の訳