YOMI読みの道

例文

やけにを含む例文一覧

やけにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全1,817件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やけに
前の25件31 / 73次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。

英語の訳

  • I found the book easily though it was dark in the room.
  • I found the book easily even though it was dark in the room.
出典: Tatoeba文番号 84150
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

部屋を出るときには、必ず電気を消してください。

英語の訳

  • Be sure to turn off the light when you leave the room.
出典: Tatoeba文番号 84119
TatoebaCC BY 2.0 FR

明朝、われわれは早くに出発しなければならない。

英語の訳

  • We'll have to set out early tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 80683
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家に着いて、ジーンズが破けてることに気が付いた。

英語の訳

  • When I got home, I realized the jeans were damaged.
出典: Tatoeba文番号 13885212
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お母さんが、ケーキを8つに切り分けてくれてます。

英語の訳

  • My mother is slicing the cake into eight pieces.
出典: Tatoeba文番号 12700854
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そういう情報を公にできないのは分かってるでしょ。

英語の訳

  • You know I can't give out that kind of information.
  • You know that I can't give out that kind of information.
出典: Tatoeba文番号 11831567
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どんなにやりたがっても、やらせるわけにはいかん。

英語の訳

  • No matter how much you want to do that, I can't let you.
出典: Tatoeba文番号 11735159
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

タトエバが今日はやけに遅いなって思うのは、私だけ?

英語の訳

  • Is it just me, or is Tatoeba extremely slow today?
出典: Tatoeba文番号 11603445
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お金を渡すのが嫌な人には、商品券がいいでしょう。

英語の訳

  • For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
出典: Tatoeba文番号 11180969
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

叔父さんは、岬の一軒家に独りぼっちで住んでいた。

英語の訳

  • My uncle lived alone in a secluded house on the cape.
出典: Tatoeba文番号 11015424
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなひどい天気の時に出かけるのはやめときなよ。

英語の訳

  • You had better not go out in this bad weather.
  • You'd better not go out in this bad weather.
出典: Tatoeba文番号 10124979
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムのこと優しいって言いてたけど、本当にそうね。

英語の訳

  • You said Tom was kind and he certainly is, isn't he?
出典: Tatoeba文番号 10123503
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このレポートをフランス語に翻訳していただけますか?

英語の訳

  • I'd like you to translate this report into French.
  • Could you translate this document into French for me?
  • Could you please translate this report into French?
出典: Tatoeba文番号 8983556
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この文書をフランス語に翻訳するには助けが必要ね。

英語の訳

  • I need help translating this document into French.
出典: Tatoeba文番号 8983495
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムが自分の父親について語ったことってあったっけ?

英語の訳

  • Did Tom ever talk about his father?
出典: Tatoeba文番号 3598308
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。

英語の訳

  • Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.
出典: Tatoeba文番号 2107439
TatoebaUser22901CC BY 2.0 FR

そのころには仕事やめてるつもりだから、行けるかも!

英語の訳

  • Since I plan to have quit my job by that time, maybe I could go!
出典: Tatoeba文番号 1992054
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。

英語の訳

  • On large farms, cattle are usually marked with brands.
出典: Tatoeba文番号 1897883
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。

英語の訳

  • The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.
出典: Tatoeba文番号 1627095
TatoebatorishimaCC BY 2.0 FR

彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。

英語の訳

  • He relies upon drink to escape from his worries.
出典: Tatoeba文番号 1338385
TatoebatorishimaCC BY 2.0 FR

いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。

英語の訳

  • Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
出典: Tatoeba文番号 1335128
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

親たちは子どもに嘘はいけないというしつけをする。

英語の訳

  • Parents teach their children that it's wrong to lie.
出典: Tatoeba文番号 994988
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。

英語の訳

  • I should have told you everything earlier.
  • I should've told you everything earlier.
出典: Tatoeba文番号 233762
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。

英語の訳

  • You had better keep early hours so you will be in good health.
出典: Tatoeba文番号 232094
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。

英語の訳

  • That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
出典: Tatoeba文番号 231143