使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やけにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
息子に新しい背広を買ってやらなければならない。
英語の訳
多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。
英語の訳
地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。
英語の訳
地面が日に焼けて、からからに乾いて固くなった。
英語の訳
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
英語の訳
長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。
英語の訳
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
英語の訳
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
英語の訳
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
英語の訳
日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。
英語の訳
函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。
英語の訳
彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
英語の訳
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
英語の訳
彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
英語の訳
彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
英語の訳
彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
英語の訳
彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。
英語の訳
彼はそれをひとりで、しかも見事にやってのけた。
英語の訳
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
英語の訳
彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。
英語の訳
彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。
英語の訳
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
英語の訳
彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
英語の訳
彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
英語の訳
彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。
英語の訳