使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やけにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。
英語の訳
海外に行くと必ず、時差ぼけと下痢に悩まされる。
英語の訳
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
英語の訳
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
英語の訳
君はもはや、ほんの子供というわけにはいかない。
英語の訳
君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。
英語の訳
契約では3年の延べ払いということになっている。
英語の訳
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
英語の訳
警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
英語の訳
今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
英語の訳
今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
英語の訳
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
英語の訳
再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
英語の訳
私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。
英語の訳
私は彼らに追いつくためにできるだけ速く走った。
英語の訳
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
英語の訳
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
英語の訳
霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
英語の訳
自分でやったことは責任を負わなければならない。
英語の訳
少年たちみなにやるだけのケーキがやっとあった。
英語の訳
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
英語の訳
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
英語の訳
雪がなければ、その山に登ることができるのだが。
英語の訳
早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
英語の訳
早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
英語の訳