YOMI読みの道

例文

やけにを含む例文一覧

やけにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全1,817件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やけに
前の25件25 / 73次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。

英語の訳

  • Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.
出典: Tatoeba文番号 2660403
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。

英語の訳

  • The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
出典: Tatoeba文番号 2293643
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

市民は市役所で健康管理について議論している。

英語の訳

  • Citizens are debating about health care at City Hall.
出典: Tatoeba文番号 2108956
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。

英語の訳

  • Where do you wish you could go for a holiday?
出典: Tatoeba文番号 232134
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。

英語の訳

  • How did you come by that fine gold watch?
出典: Tatoeba文番号 230423
TatoebaCC BY 2.0 FR

あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。

英語の訳

  • Aya tends to carry things to extremes.
出典: Tatoeba文番号 230083
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かなり早い時間に出発しなければならなかった。

英語の訳

  • We had to make a very early start.
出典: Tatoeba文番号 226270
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここで野球をしてはいけないことになっている。

英語の訳

  • You are not supposed to play baseball here.
  • You're not supposed to play baseball here.
  • You aren't supposed to play baseball here.
出典: Tatoeba文番号 224526
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。

英語の訳

  • There is enough here to feed the whole family.
出典: Tatoeba文番号 224452
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。

英語の訳

  • This car has enough power to go up the mountain easily.
出典: Tatoeba文番号 221432
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。

英語の訳

  • We beat our brains to solve this problem.
出典: Tatoeba文番号 219329
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。

英語の訳

  • I can't get by on such a small income.
出典: Tatoeba文番号 217390
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その件について議論しても何の役にも立たない。

英語の訳

  • There is no point arguing about the matter.
  • There's no point arguing about the matter.
出典: Tatoeba文番号 211084
TatoebaCC BY 2.0 FR

その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。

英語の訳

  • The land slopes gently toward the river.
出典: Tatoeba文番号 207538
TatoebaCC BY 2.0 FR

その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。

英語の訳

  • I felt profound reverence for the courageous mother.
出典: Tatoeba文番号 206287
TatoebaCC BY 2.0 FR

たぶんね。だけど、今すぐにやめなさいだって。

英語の訳

  • Maybe, but he wants me to stop cold turkey.
出典: Tatoeba文番号 203353
TatoebaCC BY 2.0 FR

タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。

英語の訳

  • The tarantula seized its victim very quickly.
出典: Tatoeba文番号 203253
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し安ければその航空券を買っただろうに。

英語の訳

  • We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
出典: Tatoeba文番号 194113
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。

英語の訳

  • Slow and steady wins the race.
出典: Tatoeba文番号 192972
TatoebaCC BY 2.0 FR

闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。

英語の訳

  • We could barely make out two figures in the dark.
出典: Tatoeba文番号 191232
TatoebaCC BY 2.0 FR

一見したところ、その問題は易しそうにみえた。

英語の訳

  • At first glance, the question seemed easy.
出典: Tatoeba文番号 190660
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。

英語の訳

  • Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese.
出典: Tatoeba文番号 184755
TatoebaCC BY 2.0 FR

休みになったらいつか御出かけになって下さい。

英語の訳

  • Please come and see us sometime during the vacation.
出典: Tatoeba文番号 182709
TatoebaCC BY 2.0 FR

教育において試験が大きな役割を果たしている。

英語の訳

  • Examinations play a large part in education.
出典: Tatoeba文番号 180356
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその結果を上役に知らせなくてはならない。

英語の訳

  • You must inform your superior of the results.
出典: Tatoeba文番号 177748