使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やけにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
英語の訳
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
英語の訳
市民は市役所で健康管理について議論している。
英語の訳
あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。
英語の訳
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
英語の訳
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
英語の訳
かなり早い時間に出発しなければならなかった。
英語の訳
ここで野球をしてはいけないことになっている。
英語の訳
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
英語の訳
この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。
英語の訳
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
英語の訳
こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
英語の訳
その件について議論しても何の役にも立たない。
英語の訳
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
英語の訳
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
英語の訳
たぶんね。だけど、今すぐにやめなさいだって。
英語の訳
タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。
英語の訳
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
英語の訳
ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
英語の訳
闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。
英語の訳
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
英語の訳
外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。
英語の訳
休みになったらいつか御出かけになって下さい。
英語の訳
教育において試験が大きな役割を果たしている。
英語の訳
君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
英語の訳