使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やけにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
まだ早いのは分かっているけど、家に帰ろう。
英語の訳
やつには金も若さもあり、おまけに二枚目だ。
英語の訳
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
英語の訳
酒は百薬の長というが、飲み過ぎは体に毒だ。
英語の訳
僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
英語の訳
この部屋は化学実験に割り当てられています。
英語の訳
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
英語の訳
私は一人で全てをやらなければならなかった。
英語の訳
1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
英語の訳
あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
英語の訳
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
英語の訳
あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。
英語の訳
いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。
英語の訳
いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。
英語の訳
いや駄目だ、今すぐに行かなくちゃいけない。
英語の訳
この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
英語の訳
この契約には我々すべてが従わねばならない。
英語の訳
こんなやり方はとても私にはやっていけない。
英語の訳
サインする前に契約をよく調べねばならない。
英語の訳
そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。
英語の訳
そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
英語の訳
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
英語の訳
その野球の試合は延期されることに決定した。
英語の訳
それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
英語の訳
そんなに速く歩かないで。ついていけないわ。
英語の訳