使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やけにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。
英語の訳
彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
英語の訳
彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。
英語の訳
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
英語の訳
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
英語の訳
彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
英語の訳
彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。
英語の訳
彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。
英語の訳
彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。
英語の訳
彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。
英語の訳
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
英語の訳
父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。
英語の訳
父は既にたばこも酒もやめてしまいました。
英語の訳
毎日自分の部屋を掃除しなければならない。
英語の訳
明日天気がよければ、山に登るつもりです。
英語の訳
料金は部屋につけておいていただけますか。
英語の訳
「今晩のご飯、なに?」「焼き鮭にしようかな」
英語の訳
何か言ってやりたかったけど、言わなかった。
英語の訳
何があっても、笑顔だけは絶やさないように。
英語の訳
私だったら、その契約書にはサインしないよ。
英語の訳
健康に悪いから、タバコはやめた方がいいよ。
英語の訳
早めに返事をもらえるとありがたいんだけど。
英語の訳
誰かが、この契約書フランス語に訳さないと。
英語の訳
真剣に話してる時に、からかうのはやめてよ。
英語の訳
雑草を抜いて、花に水をやっていただけますか?
英語の訳