使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やけにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
他人の幸運をうらやんではいけない。
英語の訳
町の人たちが彼を助けにやってきた。
英語の訳
動物に食べ物をやってはいけません。
英語の訳
日本は非常に地震の害を受けやすい。
英語の訳
納屋には自転車を置いてはいけない。
英語の訳
納屋に自動車を置いてはいけません。
英語の訳
彼の助け無しには、やっていけない。
英語の訳
彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
英語の訳
彼の野望は権力を手に入れることだ。
英語の訳
彼はその件に一役かっているらしい。
英語の訳
彼らは父親を助けるために急行した。
英語の訳
彼女には欠点があるがやはり好きだ。
英語の訳
彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
英語の訳
彼女は親から経済的に自立している。
英語の訳
比較研究が今や急速に進歩している。
英語の訳
父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
英語の訳
兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。
英語の訳
嵐の日に山に登るのは危険だと思う。
英語の訳
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
英語の訳
露骨に嫌な顔をして、彼を睨みつけた。
英語の訳
契約書にはサインしないことにしたよ。
英語の訳
部屋の窓開けるの、忘れないようにね。
英語の訳
トムは明かりを消して部屋を後にした。
英語の訳
人の弱みに付け込むことはやめろよな。
英語の訳
もっと丁寧にやらないといけませんよ。
英語の訳