YOMI読みの道

例文

やきもきを含む例文一覧

やきもきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全1,938件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やきもき
前の25件4 / 78次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はテニスも野球も出来る。

英語の訳

  • He can play both tennis and baseball.
出典: Tatoeba文番号 111808
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今日外野を守っている。

英語の訳

  • He plays in the outfield today.
出典: Tatoeba文番号 107069
TatoebaCC BY 2.0 FR

母親の声で子供が出て来た。

英語の訳

  • The mother's voice fetched her child.
出典: Tatoeba文番号 82814
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

僕は今夜聞くつもりなんだ。

英語の訳

  • I intend to listen to it tonight.
出典: Tatoeba文番号 81889
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

木の下でちょっと休もうよ。

英語の訳

  • Let's take a little rest under the tree.
出典: Tatoeba文番号 80134
TatoebaCC BY 2.0 FR

木造家屋は火がつきやすい。

英語の訳

  • Wooden houses catch fire easily.
出典: Tatoeba文番号 80072
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

野球は面白いスポーツです。

英語の訳

  • Baseball is an interesting sport.
出典: Tatoeba文番号 79639
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

野球をするのはおもしろい。

英語の訳

  • It is fun to play baseball.
  • Playing baseball is fun.
  • It's fun to play baseball.
出典: Tatoeba文番号 79631
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

月も出ていない闇夜だった。

英語の訳

  • It was a dark night, with no moon.
出典: Tatoeba文番号 74585
Tatoebasay123CC BY 2.0 FR

甘やかされた子供は嫌いです。

英語の訳

  • I hate spoiled children.
出典: Tatoeba文番号 13152600
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

やっと、目的地に着きました。

英語の訳

  • At last, we reached our destination.
出典: Tatoeba文番号 11645109
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

薬局で買うものがあるんだよ。

英語の訳

  • I need to buy some things at the drugstore.
  • There are some things that I need to buy at the drugstore.
出典: Tatoeba文番号 11574588
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

払い戻しの規約なんてあったか?

英語の訳

  • Was there a refund policy?
出典: Tatoeba文番号 10953744
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

子供は泣き止んで落ち着いた。

英語の訳

  • The child stopped crying and calmed down.
出典: Tatoeba文番号 10905796
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

政治家は公約を守るべきです。

英語の訳

  • Politicians should keep their promises.
出典: Tatoeba文番号 10847199
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

中途半端な気持ちでやるなよ。

英語の訳

  • Don't do things halfheartedly.
出典: Tatoeba文番号 10810190
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女、やきもち焼くだろうね。

英語の訳

  • She will be jealous.
出典: Tatoeba文番号 10651959
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

約束したんなら、守らなきゃ。

英語の訳

  • If you make a promise, you should keep it.
出典: Tatoeba文番号 10235041
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この部屋、とても快適なのよ。

英語の訳

  • I am quite comfortable in this room.
  • I'm quite comfortable in this room.
出典: Tatoeba文番号 9994261
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムならもう泣き止んでるよ。

英語の訳

  • Tom has already stopped crying.
出典: Tatoeba文番号 9504391
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今夜の月は、とても綺麗だよ。

英語の訳

  • The moon is very beautiful this evening.
出典: Tatoeba文番号 9432951
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日1日休んでも構わないよ。

英語の訳

  • You can take today off.
出典: Tatoeba文番号 9246477
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は早く家に帰るつもりなの?

英語の訳

  • Are you going to go home early today?
出典: Tatoeba文番号 8747147
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

しばらく休むべきだと思うよ。

英語の訳

  • I think you ought to rest a while.
  • I think you should take a break for a while.
出典: Tatoeba文番号 8579919
Tatoebacaste1998CC BY 2.0 FR

今日は何にもやる気が出ない。

英語の訳

  • Today I don't feel like doing anything.
  • I don't feel like doing anything today.
出典: Tatoeba文番号 6795685