使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やきもきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。
英語の訳
君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
英語の訳
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
英語の訳
君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
英語の訳
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
英語の訳
深夜2時に寝たんだって?今日眠そうなのも当然だね。
英語の訳
高校時代は何でもやってみることができるはずです。
英語の訳
今朝はとても早く起きなければならなかったんです。
英語の訳
今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。
英語の訳
昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
英語の訳
昨夜は寒かったけれども、彼はコートを着なかった。
英語の訳
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
英語の訳
子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。
英語の訳
私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
英語の訳
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
英語の訳
私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
英語の訳
私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
英語の訳
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
英語の訳
私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。
英語の訳
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
英語の訳
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
英語の訳
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
英語の訳
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
英語の訳
大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。
英語の訳
弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。
英語の訳