YOMI読みの道

例文

やきもきを含む例文一覧

やきもきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全1,938件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やきもき
前の25件35 / 78次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。

英語の訳

  • The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
出典: Tatoeba文番号 227616
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この切符、誰でも欲しがっている人にやっていいよ。

英語の訳

  • You may give this ticket to whoever wants it.
出典: Tatoeba文番号 220850
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。

英語の訳

  • This problem may be solved in a variety of ways.
出典: Tatoeba文番号 219350
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。

英語の訳

  • The child was told to apologize for being rude to the guests.
出典: Tatoeba文番号 210144
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。

英語の訳

  • As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
出典: Tatoeba文番号 210143
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私がやってもいいがその時の事情によります。

英語の訳

  • I may do; it would depend on circumstances at the time.
出典: Tatoeba文番号 205176
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。

英語の訳

  • I am come to offer what service may be in my power.
出典: Tatoeba文番号 202346
TatoebaCC BY 2.0 FR

トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。

英語の訳

  • Tony did not want to work in a shop or a factory.
出典: Tatoeba文番号 200520
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。

英語の訳

  • Tom wishes he had gone to the theater last night.
  • Tom wishes that he had gone to the theater last night.
出典: Tatoeba文番号 199928
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。

英語の訳

  • Bill got up so early that he caught the first train.
出典: Tatoeba文番号 197353
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。

英語の訳

  • Holmes went out of the room without being noticed by anyone.
出典: Tatoeba文番号 196529
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。

英語の訳

  • We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.
出典: Tatoeba文番号 194293
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。

英語の訳

  • If I were in your place, I would lend him a hand.
出典: Tatoeba文番号 193637
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。

英語の訳

  • If they admit me to the university, I think I will major in economics.
出典: Tatoeba文番号 193557
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし予約があれば、いつでもチェックインできます。

英語の訳

  • Provided you have a reservation, you can check in anytime.
出典: Tatoeba文番号 193412
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。

英語の訳

  • Sometimes I feel like living a more peaceful life.
出典: Tatoeba文番号 193295
TatoebaCC BY 2.0 FR

宇宙旅行を楽しめる時がまもなくやってくるだろう。

英語の訳

  • It won't be long before we can enjoy space travel.
出典: Tatoeba文番号 189856
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。

英語の訳

  • When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
出典: Tatoeba文番号 189674
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。

英語の訳

  • Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?
出典: Tatoeba文番号 188183
TatoebaCC BY 2.0 FR

何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。

英語の訳

  • Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
出典: Tatoeba文番号 187353
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。

英語の訳

  • We would play baseball after school in those days.
出典: Tatoeba文番号 186042
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその問題を世界的視野で見なければならない。

英語の訳

  • We must look at the problem from a global point of view.
出典: Tatoeba文番号 186032
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々は空気や水を、あって当然のものと考えている。

英語の訳

  • We take air and water for granted.
出典: Tatoeba文番号 185907
TatoebaCC BY 2.0 FR

規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。

英語の訳

  • Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
出典: Tatoeba文番号 183097
TatoebaCC BY 2.0 FR

教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。

英語の訳

  • The goal of education is not wealth or status, but personal development.
出典: Tatoeba文番号 180348