使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やきもきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。
英語の訳
いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
英語の訳
お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
英語の訳
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
英語の訳
そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
英語の訳
そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
英語の訳
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
英語の訳
その問題をうやむやにしておくことはできない。
英語の訳
それはお金の山をかき集めるために用いられた。
英語の訳
とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
英語の訳
とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。
英語の訳
トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
英語の訳
パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
英語の訳
もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
英語の訳
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
英語の訳
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
英語の訳
もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
英語の訳
医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。
英語の訳
一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
英語の訳
駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
英語の訳
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
英語の訳
我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
英語の訳
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
英語の訳
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
英語の訳
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
英語の訳