YOMI読みの道

例文

やきもきを含む例文一覧

やきもきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全1,938件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やきもき
前の25件27 / 78次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。

英語の訳

  • She called me at an unearthly hour last night.
出典: Tatoeba文番号 89865
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。

英語の訳

  • She shut the child in his room until he stopped crying.
出典: Tatoeba文番号 89779
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。

英語の訳

  • Whenever she comes, she brings us presents.
出典: Tatoeba文番号 86354
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。

英語の訳

  • My father had far bigger ambitions than I.
出典: Tatoeba文番号 84481
TatoebaCC BY 2.0 FR

役にたたないものは全部別にしておきなさい。

英語の訳

  • Put aside all those which are useless.
出典: Tatoeba文番号 79566
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

利口な人でも時にはぼんやりすることがある。

英語の訳

  • Even smart folks become absent-minded at times.
  • Even smart people are sometimes absent-minded.
  • Even intelligent people are sometimes absent-minded.
出典: Tatoeba文番号 78389
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。

英語の訳

  • A good coach is like a parent to the players.
  • A good coach is like a father to his players.
出典: Tatoeba文番号 77845
TatoebaCC BY 2.0 FR

その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。

英語の訳

  • Let's have a gander at this insolent man.
出典: Tatoeba文番号 76614
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。

英語の訳

  • In any case please stop using "pretty" when describing a man.
出典: Tatoeba文番号 76609
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

儲けようとする投機筋に操られているのです。

英語の訳

  • It's being manipulated by investors trying to make it rich.
出典: Tatoeba文番号 74170
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日は、いつもみたいに早起きしなくていいの。

英語の訳

  • I don't have to get up as early as usual tomorrow.
  • Tomorrow, I don't have to get up as early as I usually do.
出典: Tatoeba文番号 11516169
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

咳やくしゃみをする時は、口元を覆いましょう。

英語の訳

  • Cover your mouth when you cough or sneeze.
  • Cover your mouth when coughing or sneezing.
出典: Tatoeba文番号 11156588
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

なんでも自己責任にするのはやめたほうがいい。

英語の訳

  • I think you should stop making only yourself responsible for everything.
出典: Tatoeba文番号 11028000
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本屋さんに行って、面白そうな本買ってきたよ。

英語の訳

  • I went to the book store and bought a fascinating book.
出典: Tatoeba文番号 10798130
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この夏休みはボストンに行きたいと思ってるの。

英語の訳

  • We'd like to go to Boston this summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 10561344
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今、性的嫌がらせは社会的問題になっています。

英語の訳

  • Sexual harassment has now become a social issue.
出典: Tatoeba文番号 10136067
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

アスピリンを部屋まで持ってきてもらえませんか?

英語の訳

  • Could you send up some aspirin?
  • Could you please bring some aspirin to my room?
出典: Tatoeba文番号 10002352
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが今からやるには、もう年齢的に無理だよ。

英語の訳

  • Tom is too old to do that now.
出典: Tatoeba文番号 9433801
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

フランス語の勉強、まだやってるって思ってた。

英語の訳

  • I thought that you were still studying French.
  • I thought you were still studying French.
出典: Tatoeba文番号 8969724
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

そのやり方を知っているものはきわめて少ない。

英語の訳

  • Very few people know how to do that.
出典: Tatoeba文番号 6850165
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはもう一度やってみるべきだと思います。

英語の訳

  • I think that we should try again.
出典: Tatoeba文番号 1525495
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうやったら君はあんなものが食べられるんだ。

英語の訳

  • I don't see how you can eat that stuff.
出典: Tatoeba文番号 1182586
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは節約のためなら出来ることは何でもする。

英語の訳

  • Tom does everything he can to save money.
出典: Tatoeba文番号 1119905
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。

英語の訳

  • "Is your friend an idiot, or what?" asked the father.
出典: Tatoeba文番号 236350
TatoebaCC BY 2.0 FR

あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。

英語の訳

  • Aya tends to carry things to extremes.
出典: Tatoeba文番号 230083