使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やきもきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
このピーラー、持ちやすいし切れ味もいいよ。
英語の訳
我々がもう一度率いてやる必要があるのだよ。
英語の訳
この奴等の愚かさは、どうにも理解できない。
英語の訳
トムは他人を操る癖のある者が気に食わない。
英語の訳
どうして綺麗なものほど壊れやすいんだろう。
英語の訳
君がこんなに早く来るとは思っていなかった。
英語の訳
親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。
英語の訳
自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
英語の訳
山羽さんが茶の間の大きい盆に胡桃を盛った。
英語の訳
いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。
英語の訳
おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。
英語の訳
くもってきた。やがて雨になるかもしれない。
英語の訳
スターの野球選手はよくサインを求められる。
英語の訳
その食事は人間や動物に適さないものだった。
英語の訳
でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
英語の訳
とてもそんな男を助けてやる気にはなれない。
英語の訳
ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
英語の訳
もう1度それをやってみたが、できなかった。
英語の訳
もう一度それをやってみたが、できなかった。
英語の訳
もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
英語の訳
もし彼がきたら、私の部屋に通してください。
英語の訳
海が好きな人もいれば、山が好きな人もいる。
英語の訳
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
英語の訳
君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
英語の訳
君はあくまでも約束を守らなければならない。
英語の訳