使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やきもきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
英語の訳
彼はタコスやピザのような食べ物が好きだ。
英語の訳
彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
英語の訳
彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。
英語の訳
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
英語の訳
彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。
英語の訳
彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。
英語の訳
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
英語の訳
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
英語の訳
毎朝早起きできるように努力するつもりだ。
英語の訳
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
英語の訳
明日天気がよければ、山に登るつもりです。
英語の訳
夜がやって来たので、子供達は家に帰った。
英語の訳
野球をするときはもっと気をつけないとね。
英語の訳
薬局にこの処方箋を持って行ってください。
英語の訳
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
英語の訳
野球人でこれほど神格化された男もいない。
英語の訳
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
英語の訳
誰にでも優しい人って、好きじゃないのよね。
英語の訳
トムは意図的にやったんじゃないと思うんだ。
英語の訳
トムは奥さんの許可なしでは何もやらないよ。
英語の訳
子どもたちは砂場でお城や宮殿を作ってます。
英語の訳
野球の後のビールぐらい、うまいものはない。
英語の訳
やりたいことがいつもできるとは限らないよ。
英語の訳
どうして子供って、病気になりやすいのかしら?
英語の訳