使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やきもきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その山の頂上はいつも雪に覆われている。
英語の訳
その比喩的意味はもはや使われていない。
英語の訳
ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
英語の訳
でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。
英語の訳
なんで君はもっと早くこれなかったのか。
英語の訳
ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。
英語の訳
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
英語の訳
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
英語の訳
もうじきクリスマスがまたやってきます。
英語の訳
もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。
英語の訳
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
英語の訳
もっと早くここに来るべきであったのに。
英語の訳
一番よいものを買うのが結局は安くつく。
英語の訳
宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。
英語の訳
我々は君がいなくても十分やっていける。
英語の訳
危険をおかして思いきってやってみよう。
英語の訳
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
英語の訳
気をとりなおしてもう一度やってごらん。
英語の訳
貴重な思い出料としては安いものですよ。
英語の訳
君はなぜもっと早く来られなかったのか。
英語の訳
欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。
英語の訳
今日は雨降りなので、買い物はやめよう。
英語の訳
私の家族はいつも早寝早起きをしている。
英語の訳
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
英語の訳
私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
英語の訳