YOMI読みの道

例文

やきもきを含む例文一覧

やきもきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,938件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やきもき
前の25件11 / 78次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人を思いやる気持ちが大切です。

英語の訳

  • It's important for us to be thoughtful of others.
出典: Tatoeba文番号 138479
TatoebaCC BY 2.0 FR

待つほどもなく彼女はやって来た。

英語の訳

  • It was not long before she came.
出典: Tatoeba文番号 137931
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でもやってみればそれはできる。

英語の訳

  • Anyone can do it if they try.
  • Anyone can do it as long as they try.
出典: Tatoeba文番号 136819
TatoebaCC BY 2.0 FR

電気は非常に役に立つものである。

英語の訳

  • Electricity is very useful.
出典: Tatoeba文番号 124848
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のやり方はとても嫌われていた。

英語の訳

  • His way of doing things was much disliked.
出典: Tatoeba文番号 118216
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の怠惰にはもはや我慢できない。

英語の訳

  • I cannot put up with his idleness any longer.
出典: Tatoeba文番号 116581
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の母親は大変重い病気だそうだ。

英語の訳

  • It is said that his mother is gravely ill.
出典: Tatoeba文番号 116154
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の約束は少しも当てにできない。

英語の訳

  • His promise cannot be counted on at all.
出典: Tatoeba文番号 115968
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとても傷つきやすい性格です。

英語の訳

  • He is too sensitive.
出典: Tatoeba文番号 111572
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は今朝、いつもより早く起きた。

英語の訳

  • He got up earlier than usual this morning.
出典: Tatoeba文番号 107116
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は職を求めて東京へやって来た。

英語の訳

  • He came to Tokyo in search of employment.
出典: Tatoeba文番号 103947
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は政治的な野心を持っていない。

英語の訳

  • He has no political ambition.
出典: Tatoeba文番号 103329
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は先生に謝るべきだと私は思う。

英語の訳

  • I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
出典: Tatoeba文番号 103044
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は早く帰ってもいい許可を得た。

英語の訳

  • He was granted permission to go home early.
出典: Tatoeba文番号 102872
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は野球をするのがとてもうまい。

英語の訳

  • He's very good at playing baseball.
出典: Tatoeba文番号 99430
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は養うべき大家族を持っている。

英語の訳

  • He has a large family to support.
出典: Tatoeba文番号 99172
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女の気持ちも考えてやりなさい。

英語の訳

  • Don't ignore her feelings.
出典: Tatoeba文番号 94530
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも付き合いやすい人だ。

英語の訳

  • She has always been easy to get along with.
出典: Tatoeba文番号 93228
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は気持ちのやさしい女の子だ。

英語の訳

  • She is a girl full of sentiment.
出典: Tatoeba文番号 90572
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋には物音一つ聞こえなかった。

英語の訳

  • Not a sound was heard in the room.
出典: Tatoeba文番号 84210
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は子供たちに金をわけてやった。

英語の訳

  • The mother divided the money among her children.
出典: Tatoeba文番号 82995
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ悪くなくても、謝るべきだ。

英語の訳

  • Even if you are not to blame, you should apologize.
出典: Tatoeba文番号 77695
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは野球は嫌いなんだと思ってた。

英語の訳

  • I thought Tom didn't like baseball.
  • I thought that Tom didn't like baseball.
出典: Tatoeba文番号 13885269
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

できるだけ早く戻ってきてください。

英語の訳

  • Come back as quickly as possible, please.
出典: Tatoeba文番号 11998856
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

封も開けずに送り返してきやがった。

英語の訳

  • She sent back the letter unopened.
出典: Tatoeba文番号 11682891