使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やきもきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
他人を思いやる気持ちが大切です。
英語の訳
待つほどもなく彼女はやって来た。
英語の訳
誰でもやってみればそれはできる。
英語の訳
電気は非常に役に立つものである。
英語の訳
彼のやり方はとても嫌われていた。
英語の訳
彼の怠惰にはもはや我慢できない。
英語の訳
彼の母親は大変重い病気だそうだ。
英語の訳
彼の約束は少しも当てにできない。
英語の訳
彼はとても傷つきやすい性格です。
英語の訳
彼は今朝、いつもより早く起きた。
英語の訳
彼は職を求めて東京へやって来た。
英語の訳
彼は政治的な野心を持っていない。
英語の訳
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
英語の訳
彼は早く帰ってもいい許可を得た。
英語の訳
彼は野球をするのがとてもうまい。
英語の訳
彼は養うべき大家族を持っている。
英語の訳
彼女の気持ちも考えてやりなさい。
英語の訳
彼女はいつも付き合いやすい人だ。
英語の訳
彼女は気持ちのやさしい女の子だ。
英語の訳
部屋には物音一つ聞こえなかった。
英語の訳
母は子供たちに金をわけてやった。
英語の訳
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
英語の訳
トムは野球は嫌いなんだと思ってた。
英語の訳
できるだけ早く戻ってきてください。
英語の訳
封も開けずに送り返してきやがった。
英語の訳