YOMI読みの道

例文

もぞもぞを含む例文一覧

もぞもぞを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全1,028件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もぞもぞ
前の25件28 / 42次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。

英語の訳

  • Please feel free to have anything in the fridge.
  • Please feel free to eat anything in the fridge.
  • Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
出典: Tatoeba文番号 77636
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?

英語の訳

  • You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?
出典: Tatoeba文番号 75272
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。

英語の訳

  • God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
出典: Tatoeba文番号 74279
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

前々から家族とオーストラリアに行きたいと思ってるんです。

英語の訳

  • I've always wanted to go to Australia with my family.
出典: Tatoeba文番号 9092730
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

悲しいことに、父はもうそのグループには所属していません。

英語の訳

  • Sadly, my father no longer belongs to the group.
出典: Tatoeba文番号 8513511
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。

英語の訳

  • I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
出典: Tatoeba文番号 992416
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

急に飛び出したら危ないだろ!車にひかれるかもしれないんだぞ!

英語の訳

  • It is dangerous to jump out into the road that fast! You might get hit by a car.
出典: Tatoeba文番号 971108
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。

英語の訳

  • Count your blessings, not your flaws.
出典: Tatoeba文番号 684636
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウオーッ、みんなの励ましをもらって俄然やる気が出てきたぞ!

英語の訳

  • All right! Everybody around me is so encouraging I'm getting a rush of motivation.
出典: Tatoeba文番号 228295
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。

英語の訳

  • He was rubbing his hands over the report of the result.
出典: Tatoeba文番号 211126
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。

英語の訳

  • Can you imagine what life would be like without television?
出典: Tatoeba文番号 202057
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。

英語の訳

  • Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.
出典: Tatoeba文番号 201290
TatoebaCC BY 2.0 FR

願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。

英語の訳

  • If wishes were horses, beggars might ride.
出典: Tatoeba文番号 183618
TatoebaCC BY 2.0 FR

国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。

英語の訳

  • Buildings of national importance are relatively safe.
出典: Tatoeba文番号 173118
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。

英語の訳

  • I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
出典: Tatoeba文番号 152779
TatoebaCC BY 2.0 FR

男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。

英語の訳

  • It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
出典: Tatoeba文番号 127270
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。

英語の訳

  • His proposal is far from being satisfactory to us.
出典: Tatoeba文番号 116472
TatoebaCC BY 2.0 FR

北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。

英語の訳

  • Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
出典: Tatoeba文番号 82426
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。

英語の訳

  • I imagined my first kiss would be more romantic.
出典: Tatoeba文番号 76466
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

優勝者には、地元のカーディーラーから新車が贈呈されました。

英語の訳

  • The winner received a new car from a local car dealer.
出典: Tatoeba文番号 11021642
TatoebadanieljtahCC BY 2.0 FR

マインスイーパの目的は地雷原から地雷を取り除くことである。

英語の訳

  • The objective of Minesweeper is to clear the minefield without detonating the mines.
出典: Tatoeba文番号 5295316
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。

英語の訳

  • I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
出典: Tatoeba文番号 1517905
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。

英語の訳

  • Except for a few mistakes, his composition is perfect.
出典: Tatoeba文番号 235639
TatoebaCC BY 2.0 FR

えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。

英語の訳

  • I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
出典: Tatoeba文番号 227941
TatoebaCC BY 2.0 FR

お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。

英語の訳

  • If you act like a child, you will be treated as such.
  • If you act like a child, you'll be treated like a child.
出典: Tatoeba文番号 226979