使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もぞもぞを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
英語の訳
料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
英語の訳
ペットがいない生活なんて、想像もつかないわ。
英語の訳
夫と息子と私は、それぞれ家の鍵を持ってます。
英語の訳
映画は予想以上に好評で、続編の話も出てきた。
英語の訳
そこに突っ立ってないで、雑巾持って来てくれる?
英語の訳
思うにマリアの計画よりトムの計画の方が増し。
英語の訳
台風一過には、万全の態勢で臨みたいものです。
英語の訳
トムとメアリーはそれぞれ自転車を持っている。
英語の訳
家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
英語の訳
今日、象は現存する最も大きい陸生動物である。
英語の訳
「煙草を吸ってもいいですか」「ええ、どうぞ」
英語の訳
あなたは、自分の家族を守らなければならない。
英語の訳
彼らは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
英語の訳
きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。
英語の訳
この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
英語の訳
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
英語の訳
これらは一家族あるいは一族を表すものである。
英語の訳
ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
英語の訳
その家族は、一人一人がマイカーを持っている。
英語の訳
その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
英語の訳
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
英語の訳
その結果はとても満足できるものではなかった。
英語の訳
その子はまだ4歳だが、もう100まで数えられる。
英語の訳
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
英語の訳