使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もぞもぞを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
英語の訳
ひき肉って、冷蔵庫でどれぐらい持つのかしら?
英語の訳
金属は低温になると脆くなることがあります。
英語の訳
母は冷蔵庫を購入し、配達してもらっていた。
英語の訳
あの車は、お前には少し小さすぎると思うぞ。
英語の訳
招待したい人がいるなら、どなたでもどうぞ。
英語の訳
俺様は世にも美しいユニコーン様でござるぞ。
英語の訳
これ以上素晴らしいものは想像もつかないわ。
英語の訳
招待したい方がいるなら、どなたでもどうぞ。
英語の訳
私にとって、家族は仕事よりも大切なんです。
英語の訳
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
英語の訳
死が、どんな形であれ、おぞましいものです。
英語の訳
彼女は金も、家族も友人もなくしてしまった。
英語の訳
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
英語の訳
大本教は日本の新興宗教の一つに数えられる。
英語の訳
男らしく決着をつけるぞ。サイコロ持ってこい!
英語の訳
私の父はこの結果について満足な気持ちです。
英語の訳
「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」
英語の訳
いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
英語の訳
このホテルは決して満足のいくものではない。
英語の訳
この機械はフランスで製造されたものである。
英語の訳
この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。
英語の訳
この飛行機はフランスで製造されたものです。
英語の訳
これらのイスは決して満足いくものではない。
英語の訳
その結果は全く満足のいくものではなかった。
英語の訳