使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もぞもぞを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
友達も家族も皆死んでしまっています。
英語の訳
冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
英語の訳
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
英語の訳
この工場ではおもちゃを製造しています。
英語の訳
なんで冷蔵庫の中に食べ物がないんだよ。
英語の訳
昔はもっと創造性豊かだったんだけどね。
英語の訳
俺はあんな血も涙もない人間じゃないぞ。
英語の訳
もう算数の教科書を忘れるんじゃないぞ。
英語の訳
どういう気持ちだったか、想像はつくよ。
英語の訳
もう二度とこんなことするんじゃないぞ。
英語の訳
トムがやるには、もう年齢的にきついぞ。
英語の訳
お前はもう自立してもいい年齢なんだぞ。
英語の訳
家族の話題は、時にとてもデリケートだ。
英語の訳
そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
英語の訳
善ならざるものは何であれ存続しえない。
英語の訳
イタリア語でも数えることができますか。
英語の訳
「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」
英語の訳
あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。
英語の訳
いずれにしても彼は結果に満足していた。
英語の訳
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
英語の訳
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
英語の訳
この天気に外出するなど想像もできない。
英語の訳
これらの商品は決して満足なものでない。
英語の訳
サム、これをやるのに何時間も掛かるぞ。
英語の訳
その家族の者はお互いに愛し合っている。
英語の訳