YOMI読みの道

例文

むしゃくしゃを含む例文一覧

むしゃくしゃを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全239件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件むしゃくしゃ
前の25件7 / 10次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

アラウンドビューモニターを見ながら駐車するのって難しくない?

英語の訳

  • Isn't it hard to park while looking at the Around View Monitor?
出典: Tatoeba文番号 9831346
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

お前はむちゃくちゃな運転者だよ。僕も気が狂いそうになるよ。

英語の訳

  • You are such a crazy driver; you drive me crazy.
出典: Tatoeba文番号 1683410
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。

英語の訳

  • This new product of ours is a serious blow to our rival company.
出典: Tatoeba文番号 186410
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。

英語の訳

  • Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
出典: Tatoeba文番号 2617793
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先生は私に、できるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。

英語の訳

  • My teacher told me to read as much as I could.
出典: Tatoeba文番号 1156903
TatoebaCC BY 2.0 FR

ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。

英語の訳

  • I would rather leave early than travel on rush-hour trains.
出典: Tatoeba文番号 192575
TatoebaCC BY 2.0 FR

新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。

英語の訳

  • It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
出典: Tatoeba文番号 145216
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。

英語の訳

  • A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
出典: Tatoeba文番号 144621
TatoebaCC BY 2.0 FR

サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。

英語の訳

  • Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
出典: Tatoeba文番号 216664
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。

英語の訳

  • The scholar regards so-called compulsory education as useless.
出典: Tatoeba文番号 211654
TatoebaCC BY 2.0 FR

近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。

英語の訳

  • The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
出典: Tatoeba文番号 179794
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。

英語の訳

  • While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother.
出典: Tatoeba文番号 169716
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。

英語の訳

  • It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo.
  • It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without going into debt.
出典: Tatoeba文番号 124239
TatoebaCC BY 2.0 FR

東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。

英語の訳

  • The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
出典: Tatoeba文番号 124152
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は、言語学習者向け翻訳付き例文コーパス『Tatoeba』で活動しています。

英語の訳

  • I contribute to Tatoeba, a corpus of example sentences with translations for language learners.
出典: Tatoeba文番号 10790036
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。

英語の訳

  • TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
出典: Tatoeba文番号 823276
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい偉業であった。

英語の訳

  • Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
出典: Tatoeba文番号 192424
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。

英語の訳

  • Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
出典: Tatoeba文番号 174445
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

服は畳むかハンガーにかけておかないと、くしゃくしゃになっちゃうよ。

英語の訳

  • If you don't fold your clothes or hang them, they will be wrinkled.
出典: Tatoeba文番号 1130816
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。

英語の訳

  • The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
出典: Tatoeba文番号 185252
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。

英語の訳

  • We drove through village after village, until we got to our destination.
出典: Tatoeba文番号 165681
TatoebaCC BY 2.0 FR

町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。

英語の訳

  • The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
出典: Tatoeba文番号 126125
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。

英語の訳

  • The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
出典: Tatoeba文番号 77592
TatoebaCC BY 2.0 FR

考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。

英語の訳

  • Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
出典: Tatoeba文番号 173443
TatoebaCC BY 2.0 FR

出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。

英語の訳

  • Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出典: Tatoeba文番号 147728