使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
まるでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
車が故障したので私は遅刻した。
英語の訳
車で家まで送ってもらえませんか?
英語の訳
車に乗せて頂けないでしょうか。
英語の訳
車に乗るかどうか聞いたのです。
英語の訳
車の事故で彼らは重傷を負った。
英語の訳
車の衝突事故で死者が三名でた。
英語の訳
車の代金を現金で半額支払った。
英語の訳
車の調子が何処か悪いのですか。
英語の訳
車はそこに行く途中で故障した。
英語の訳
車はやっとのことで坂を登った。
英語の訳
借りた車の調子が悪いのですが。
英語の訳
秋はもうすぐそこまで来ている。
英語の訳
出かける準備はできていますか。
英語の訳
できるだけ早く手紙を書きます。
英語の訳
助けが来るまで持ちこたえよう。
英語の訳
勝つか負けるかはどうでもいい。
英語の訳
乗るまでどれくらい待ちますか。
英語の訳
食後、私の車で町を一走りした。
英語の訳
信号が青になるまで待ちなさい。
英語の訳
寝る前に電気を消してください。
英語の訳
寝る前に電灯を消してください。
英語の訳
新学年は日本では4月に始まる。
英語の訳
数人の子供が砂浜で遊んでいる。
英語の訳
成田空港まで車で送ってくれた。
英語の訳
折り返し電話するよう伝えます。
英語の訳