一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
英語の訳
- Please cover for me at the reception desk for about one hour.
私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。
英語の訳
- We bought a camera, a clock and some dishes in that store.
トムは3時間辛抱強く待っていたものの、諦めてしまった。
英語の訳
- Tom waited patiently for three hours, and then gave up.
あんた、2歳の時には10まで数えることができてたんだよ。
英語の訳
- You could count to ten when you were two.
お前はな、2歳の時には10まで数えることができたんだぞ。
英語の訳
- You could count to ten when you were two years old.
これをフランス語へ翻訳するのに3時間以上かかりました。
英語の訳
- It took me more than three hours to translate this into French.
私はね、毎週金曜日の3時から5時までテニスをしてるよ。
英語の訳
- I play tennis every Friday between three and five.
- I play tennis every Friday from three to five.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
英語の訳
- The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
英語の訳
- See that dinner is ready by ten.
5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
英語の訳
- Please wait till five, when he'll be back.
遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
英語の訳
- Please check in at least an hour before leaving.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
英語の訳
- When he left the place, it was in an utter mess.
頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。
英語の訳
- When she has a headache, the slightest noise irritates her.
トムの新しい奥様ってね、初婚の時の娘さんよりも若いのよ。
英語の訳
- Tom's new wife is younger than his daughter from his first marriage.
時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
英語の訳
- I could have done better if I had had more time.
- I could've done better if I'd had more time.
- I could have done better if I'd had more time.
まさかの時のためにいつも貯金をしておかなければならない。
英語の訳
- You should always save money for a rainy day.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
英語の訳
- You are free to go anytime, as long as you get back by five.
クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
英語の訳
- When Chris suggested going out, she managed to politely say no.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
英語の訳
- He was laid off until there was more work to do.
あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。
英語の訳
- I have so much work that I will stay for one more hour.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
英語の訳
- She looks better today than when I her saw last.
列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
英語の訳
- The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.
約束のお時間ですが、午前10時30分に変更していただけませんか?
英語の訳
- Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
このメールを見たら、必ず12時間以内に10人に回してください。
英語の訳
- If you receive this mail, send it on to another 10 people within 12 hours or else bad luck befalls you.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
英語の訳
- Please wait until seven, when she will come back.