YOMI読みの道

例文

ぼったくりを含む例文一覧

ぼったくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全334件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぼったくり
前の25件3 / 14次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは多分、僕よりちょっと年下かな。

英語の訳

  • Tom is probably a little younger than me.
出典: Tatoeba文番号 11527636
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の方こそありがとう!めっちゃ助かった!

英語の訳

  • Thank you, too! You helped me a lot!
出典: Tatoeba文番号 11120388
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕はパーティーで妻と知り合ったんだ。

英語の訳

  • I got acquainted with my wife at a party.
出典: Tatoeba文番号 10258241
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕の両親は二人ともボストン出身です。

英語の訳

  • My mother and father were both born in Boston.
  • Both my mother and father were born in Boston.
出典: Tatoeba文番号 8002420
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

それは僕が思ってたのより面白かった。

英語の訳

  • That was more interesting than I thought it would be.
出典: Tatoeba文番号 7930665
TatoebaCC BY 2.0 FR

この地点から登りが急に険しくなった。

英語の訳

  • From this point the climb suddenly became steep.
出典: Tatoeba文番号 220584
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その赤ん坊は母親にそっくりであった。

英語の訳

  • The baby was the very image of his mother.
  • The baby looked just like her mother.
出典: Tatoeba文番号 208568
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が言ったことで、僕はびっくりした。

英語の訳

  • What you said surprised me.
出典: Tatoeba文番号 179016
TatoebaCC BY 2.0 FR

君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。

英語の訳

  • Not only you but also I was involved.
出典: Tatoeba文番号 177878
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は外国でまったくひとりぼっちです。

英語の訳

  • I am all alone in a foreign country.
  • I'm all alone in a foreign country.
出典: Tatoeba文番号 157915
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は車でゆっくりと丘を登っていった。

英語の訳

  • He drove slowly up the hill.
出典: Tatoeba文番号 104669
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は俗事をかえりみず研究に没頭した。

英語の訳

  • He applied himself to his study, without thought for his normal life.
出典: Tatoeba文番号 102666
TatoebaCC BY 2.0 FR

暴力団を見張るのは危険な冒険だった。

英語の訳

  • Spying on gangsters was a dangerous venture.
出典: Tatoeba文番号 82492
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕たちはたき火の周りを踊って回った。

英語の訳

  • We danced about the fire.
出典: Tatoeba文番号 82340
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は若いとき、発明家になりたかった。

英語の訳

  • I wanted to be an inventor when I was young.
出典: Tatoeba文番号 81864
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここって、僕ら二人には場違いなんだよ。

英語の訳

  • The two of us don't belong here.
出典: Tatoeba文番号 12072690
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暴力犯罪の被害に遭ったことはありますか?

英語の訳

  • Have you ever been the victim of a violent crime?
出典: Tatoeba文番号 11667977
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕は困ってる友達を見放したりしないよ。

英語の訳

  • I never turn my back on a friend in need.
出典: Tatoeba文番号 11264776
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

僕の努力は何の成果ももたらさなかった。

英語の訳

  • My efforts produced no results.
出典: Tatoeba文番号 1747489
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。

英語の訳

  • I got to know my current girlfriend at the gym.
出典: Tatoeba文番号 1035170
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

まー!このTシャツ、3000円?!ぼったくりだわ。

英語の訳

  • What! This T-shirt is 3,000 yen? This is a rip-off!
出典: Tatoeba文番号 375961
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その職にはかなり多数の応募者があった。

英語の訳

  • There were a good many candidates for the position.
出典: Tatoeba文番号 208895
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その鳥は、高く高く空へと昇っていった。

英語の訳

  • The bird went up higher and higher into the sky.
出典: Tatoeba文番号 207760
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは暴力に対する文明の勝利であった。

英語の訳

  • It was the triumph of civilization over force.
出典: Tatoeba文番号 204868
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

祖母は私達にりんごを1箱送ってくれた。

英語の訳

  • Grandmother sent us a box of apples.
出典: Tatoeba文番号 140663