使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
海岸にはほとんど人がいなかった。
英語の訳
角を曲がったところに本屋がある。
英語の訳
強い風を受けて帆がぴんと張った。
英語の訳
君って本当にどうしようもないね。
英語の訳
健康のほうがもっと大事でしょう。
英語の訳
犬が侵入者に猛然と吠えかかった。
英語の訳
公園にはほとんど人がいなかった。
英語の訳
香港は一度行ったことがあります。
英語の訳
今度の風邪には本当にまいったよ。
英語の訳
今日は借金の工面で東奔西走した。
英語の訳
今年は雪がほとんど降らなかった。
英語の訳
仕事のほうはうまくいってますか。
英語の訳
私が言っていることは本気なのだ。
英語の訳
私が訪問した時彼女は留守だった。
英語の訳
本当のことを言ったほうがいいよ。
英語の訳
私たちはその報道は嘘だと思った。
英語の訳
私のいとこに会ってほしいんです。
英語の訳
私はこの本を買いに東京に行った。
英語の訳
私はその本がやさしいとわかった。
英語の訳
私はほとんどお金を持っていない。
英語の訳
私は家の鍵を失って途方にくれた。
英語の訳
私は午後ずっと本を読んでいます。
英語の訳
午前中はずっと本を読んでました。
英語の訳
私は彼女とほとんど会わなかった。
英語の訳
持てば持つほどもっと欲しくなる。
英語の訳