使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
実際両者にはほとんど違いがない。
英語の訳
女性が本にざっと目を通している。
英語の訳
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
英語の訳
全員が仕事に誇りを持っています。
英語の訳
聴衆はほとんどが若い女性だった。
英語の訳
電車はほとんど一時間遅れだった。
英語の訳
東京は日本で最も大きな都市です。
英語の訳
日本語は外人にとって覚えにくい。
英語の訳
彼が一等賞をとったのは本当です。
英語の訳
彼が忙しかったというのは本当だ。
英語の訳
彼の言ったことはある意味本当だ。
英語の訳
彼の言ったことは全部本当でした。
英語の訳
彼の言った事はたぶん本当だろう。
英語の訳
彼の言葉は説得力がほとんどない。
英語の訳
彼の報告は偽りであると分かった。
英語の訳
彼はあなたと同じ本を使っている。
英語の訳
彼はほとんど真夜中に家に帰った。
英語の訳
彼は会社を辞めると本気で言った。
英語の訳
彼は見かけほど歳をとっていない。
英語の訳
彼は仕事を終えようと骨を折った。
英語の訳
彼は私の兄ほど年がいっていない。
英語の訳
彼は本当にそのことを知っている。
英語の訳
彼は友達も金もほとんどなかった。
英語の訳
彼らはそれが本当だと言い張った。
英語の訳
彼らは北極地方から南へとびます。
英語の訳