YOMI読みの道

例文

ほっとを含む例文一覧

ほっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全3,612件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほっと
前の25件13 / 145次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

回復はほとんど不可能だった。

英語の訳

  • Recovery was almost impossible.
出典: Tatoeba文番号 185180
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬は一晩中吠えどおしだった。

英語の訳

  • The dog kept barking all through the night.
出典: Tatoeba文番号 175285
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬は肉を骨からかじりとった。

英語の訳

  • The dog bit meat off the bone.
出典: Tatoeba文番号 175242
TatoebaCC BY 2.0 FR

己の欲するところを人に施せ。

英語の訳

  • Do unto others as you would have them do unto you.
  • Do unto others as you would have others do unto you.
出典: Tatoeba文番号 174558
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初の一歩が常に最も難しい。

英語の訳

  • The first step is always the hardest.
出典: Tatoeba文番号 170467
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

昨夜はほとんど眠れなかった。

英語の訳

  • I slept little last night.
出典: Tatoeba文番号 169657
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私のことはほっておいてくれ。

英語の訳

  • Leave me alone!
  • Leave me alone.
  • Get off my back.
出典: Tatoeba文番号 164193
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれを聞いてほっとした。

英語の訳

  • I felt better to hear that.
出典: Tatoeba文番号 159673
TatoebaCC BY 2.0 FR

出席者はほとんど女性だった。

英語の訳

  • Those present were almost all women.
出典: Tatoeba文番号 147720
TatoebaCC BY 2.0 FR

全くもう、本当にいじわるだ。

英語の訳

  • Really, you are so mean.
出典: Tatoeba文番号 140901
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの生徒がその本を買った。

英語の訳

  • Many students bought the book.
出典: Tatoeba文番号 138323
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

犯人は人質を解放しなかった。

英語の訳

  • The criminal didn't let the hostages go.
出典: Tatoeba文番号 121204
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそう言ったのは本当です。

英語の訳

  • It's true that he said that.
出典: Tatoeba文番号 120947
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は家に帰ると本を十冊読む。

英語の訳

  • He reads 10 books when he returns to the house.
出典: Tatoeba文番号 109290
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は戸口の方へ進んで行った。

英語の訳

  • He made for the door.
出典: Tatoeba文番号 107530
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は新しい本に取り掛かった。

英語の訳

  • He has begun on a new book.
出典: Tatoeba文番号 103773
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は東京本社に転勤になった。

英語の訳

  • He was transferred to the head office in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 101761
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は法廷へ出頭を命じられた。

英語の訳

  • He was summoned to appear in court.
出典: Tatoeba文番号 100040
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は北海道にいたことがある。

英語の訳

  • He has been in Hokkaido before.
出典: Tatoeba文番号 99975
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の話は本当かなと思った。

英語の訳

  • I wondered if her story was true.
出典: Tatoeba文番号 93823
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はついに北極に到達した。

英語の訳

  • She has finally reached the Arctic.
出典: Tatoeba文番号 92104
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はやたらと誉めちぎった。

英語の訳

  • She was profuse in praises.
出典: Tatoeba文番号 91337
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は自分の本を手に取った。

英語の訳

  • She took her book.
出典: Tatoeba文番号 88972
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は途方に暮れてしまった。

英語の訳

  • She was at her wit's end.
出典: Tatoeba文番号 87759
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は彼に本を取ってあげた。

英語の訳

  • She took a book from him.
出典: Tatoeba文番号 87380