YOMI読みの道

例文

ぶるぶるを含む例文一覧

ぶるぶるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全4,962件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶるぶる
前の25件29 / 199次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの動物は草食動物である。

英語の訳

  • These animals feed on grass.
出典: Tatoeba文番号 217813
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな自分から抜け出せるのか。

英語の訳

  • Will I make it through?
出典: Tatoeba文番号 217354
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは白い帽子をかぶっている。

英語の訳

  • Jim has a white hat on his head.
出典: Tatoeba文番号 215939
TatoebaCC BY 2.0 FR

その劇はある山村が舞台でした。

英語の訳

  • The action took place in a mountain village.
出典: Tatoeba文番号 211167
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は鉱物資源に富んでいる。

英語の訳

  • That country is rich in minerals.
出典: Tatoeba文番号 210600
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女は気分が悪そうだった。

英語の訳

  • The girl appeared sick.
出典: Tatoeba文番号 209195
TatoebaCC BY 2.0 FR

その川は島の北部を流れている。

英語の訳

  • The river flows along the north of island.
出典: Tatoeba文番号 208494
TatoebaCC BY 2.0 FR

その動物は肉を常食としている。

英語の訳

  • That animal feeds on flesh.
  • That animal is a carnivore.
出典: Tatoeba文番号 207446
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その博物館は今は閉鎖している。

英語の訳

  • The museum is closed now.
出典: Tatoeba文番号 207241
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部族は祖先を崇拝している。

英語の訳

  • That tribe worships its ancestors.
出典: Tatoeba文番号 206934
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物質は水に浮かぶほど軽い。

英語の訳

  • The substance is light enough to float on the water.
出典: Tatoeba文番号 206885
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

たぶん、明日は雪が降るだろう。

英語の訳

  • Probably it will snow tomorrow.
  • It will probably snow tomorrow.
  • Probably, it'll snow tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 203358
TatoebaCC BY 2.0 FR

たぶんおっしゃる通りでしょう。

英語の訳

  • I dare say you are right.
出典: Tatoeba文番号 203357
TatoebaCC BY 2.0 FR

たぶん彼らは車で来るでしょう。

英語の訳

  • They'll probably come by car.
出典: Tatoeba文番号 203331
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

タンカーは石油を運ぶ船である。

英語の訳

  • A tanker is a ship carrying oil.
出典: Tatoeba文番号 203092
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

なぜこんな気分になるのだろう。

英語の訳

  • Why do I feel this way?
出典: Tatoeba文番号 199258
TatoebaCC BY 2.0 FR

なるほど彼は若いが、用心深い。

英語の訳

  • Indeed he is young, but he is prudent.
出典: Tatoeba文番号 199035
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくは駅まで全部歩いていった。

英語の訳

  • I walked the whole way to the station.
出典: Tatoeba文番号 196330
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

わが国の主な農産物は米である。

英語の訳

  • The chief crop of our country is rice.
出典: Tatoeba文番号 192022
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが国は海産物に恵まれている。

英語の訳

  • Our country is rich in marine products.
出典: Tatoeba文番号 192014
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしは文通する友人が欲しい。

英語の訳

  • I should like to have a friend to correspond with.
出典: Tatoeba文番号 191771
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降ると新聞に出てましたか。

英語の訳

  • Did the newspaper say it was going to rain?
出典: Tatoeba文番号 189708
TatoebaCC BY 2.0 FR

運動すればもっと丈夫になるよ。

英語の訳

  • You will be more vigorous if you exercise.
出典: Tatoeba文番号 189409
TatoebaCC BY 2.0 FR

屋根裏には十分広い余地がある。

英語の訳

  • There's ample room in the attic.
出典: Tatoeba文番号 188427
TatoebaCC BY 2.0 FR

外の吹雪を見ると、寒気がする。

英語の訳

  • I feel a chill seeing the blizzard outside.
出典: Tatoeba文番号 184881