YOMI読みの道

例文

ぶらぶらを含む例文一覧

ぶらぶらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全3,077件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶらぶら
前の25件4 / 124次の25件
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

大丈夫。君ならできる。

英語の訳

  • It'll be fine. I know you have what it takes.
出典: Tatoeba文番号 10588535
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

水と油は混ざらないよ。

英語の訳

  • Water and oil don't mix.
出典: Tatoeba文番号 10049452
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

食事は腹八分にすべし。

英語の訳

  • We never repent having eaten too little.
出典: Tatoeba文番号 9644476
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分で決められないよ。

英語の訳

  • I can't make decisions by myself.
出典: Tatoeba文番号 8606853
TatoebanewtCC BY 2.0 FR

新しい例文を追加した。

英語の訳

  • I added a new sentence.
出典: Tatoeba文番号 8417384
Tatoeba999yudaiCC BY 2.0 FR

私は自分の足を洗った。

英語の訳

  • I washed my feet.
出典: Tatoeba文番号 5067356
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前、随分偉そうだな。

英語の訳

  • You're so bossy.
出典: Tatoeba文番号 2216639
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

世の中は藪医者だらけ。

英語の訳

  • The world is full of incompetent doctors.
出典: Tatoeba文番号 402464
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

10年振りの最悪の嵐だ。

英語の訳

  • This is the worst storm in ten years.
出典: Tatoeba文番号 236008
TatoebaCC BY 2.0 FR

鯨は哺乳動物に属する。

英語の訳

  • Whales come under mammals.
出典: Tatoeba文番号 225697
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この植物は食べられる。

英語の訳

  • This plant is good to eat.
出典: Tatoeba文番号 221065
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この氷は大丈夫かしら。

英語の訳

  • Will the ice bear?
出典: Tatoeba文番号 220120
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは油であぶられた。

英語の訳

  • That was cooked in oil.
出典: Tatoeba文番号 204808
TatoebaCC BY 2.0 FR

空に浮かぶ雲が美しい。

英語の訳

  • The clouds floating in the sky are beautiful.
出典: Tatoeba文番号 179446
TatoebagrindeldoreCC BY 2.0 FR

月は自分では光らない。

英語の訳

  • The moon doesn't have light of its own.
  • The moon doesn't shine on its own.
出典: Tatoeba文番号 175640
TatoebaebonheartCC BY 2.0 FR

空飛ぶ円盤だと思った。

英語の訳

  • We believed it to be a flying saucer.
出典: Tatoeba文番号 166328
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の家があったらな。

英語の訳

  • I wish I had a house of my own.
出典: Tatoeba文番号 149901
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分を腐らせたくない。

英語の訳

  • I don't want to let myself go bad.
出典: Tatoeba文番号 149731
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分自身を信頼なさい。

英語の訳

  • Have confidence in yourself.
出典: Tatoeba文番号 149724
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

奈良は大仏で有名です。

英語の訳

  • Nara is famous for Daibutsu.
出典: Tatoeba文番号 123247
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は柱に頭をぶつけた。

英語の訳

  • He bumped his head against a post.
出典: Tatoeba文番号 102133
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは全部で5人です。

英語の訳

  • They are five in all.
出典: Tatoeba文番号 96664
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは動物園へ行った。

英語の訳

  • They went to the zoo.
出典: Tatoeba文番号 96462
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは粒よりの兵士だ。

英語の訳

  • They are picked soldiers.
出典: Tatoeba文番号 96040
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼女は約束を破らない。

英語の訳

  • She is sincere in her promise.
出典: Tatoeba文番号 86471