使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶらぶらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
金を選ぶべきだった。
英語の訳
降れば必ず土砂降り。
英語の訳
自分の分は払います。
英語の訳
自分自身が解らない。
英語の訳
水と油はまざらない。
英語の訳
体の節々が痛いです。
英語の訳
肌が脂っぽいのです。
英語の訳
彼は自分自ら辞めた。
英語の訳
彼らは銃で武装した。
英語の訳
彼らは戦いに敗れた。
英語の訳
彼らは沈黙を破った。
英語の訳
彼女は油絵を始めた。
英語の訳
蜂は花から花に飛ぶ。
英語の訳
野原で叫ぶ声がした。
英語の訳
約束を破らないでよ。
英語の訳
油は水と混和しない。
英語の訳
お前ら、自分勝手だな。
英語の訳
トムから全部聞いたよ。
英語の訳
ママは、動物嫌いなの。
英語の訳
自分の目で見てごらん。
英語の訳
動物園でいくら使ったの?
英語の訳
自分の将来が気になる。
英語の訳
さらなる分析が必要だ。
英語の訳
微積分なんか大っ嫌い。
英語の訳
どちらの部署なんですか?
英語の訳