YOMI読みの道

例文

ぶらぶらを含む例文一覧

ぶらぶらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全3,077件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶらぶら
前の25件21 / 124次の25件
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

ぶらりと一人旅でもしてくるかな。

英語の訳

  • Maybe I'll just wander off on my own.
出典: Tatoeba文番号 197018
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ぼくは、空手部に所属しています。

英語の訳

  • I belong to the karate club.
出典: Tatoeba文番号 196372
TatoebaCC BY 2.0 FR

何よりも体には十分注意しなさい。

英語の訳

  • Above all, you must take good care of yourself.
出典: Tatoeba文番号 187640
TatoebaCC BY 2.0 FR

歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。

英語の訳

  • Kabuki is an old Japanese art.
出典: Tatoeba文番号 186775
TatoebaCC BY 2.0 FR

怪我をしないうちから泣き叫ぶな。

英語の訳

  • Don't cry trouble half-way.
  • Don't cry before you get hurt.
  • Don't scream before you get injured.
出典: Tatoeba文番号 185159
TatoebaCC BY 2.0 FR

各人の給料は働いた分に比例する。

英語の訳

  • Each man's pay will be in proportion to his work.
出典: Tatoeba文番号 184617
TatoebaCC BY 2.0 FR

機械は油がきれてキイキイいった。

英語の訳

  • The machine squealed for lack of oil.
出典: Tatoeba文番号 183354
TatoebaCC BY 2.0 FR

教職は私が自分で選んだ職業です。

英語の訳

  • Teaching is a profession of my own choosing.
出典: Tatoeba文番号 180143
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

空飛ぶ円盤を見た事がありますか。

英語の訳

  • Have you ever seen a UFO?
出典: Tatoeba文番号 179311
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の作文を手本と比べてみたまえ。

英語の訳

  • Compare your composition with the example.
出典: Tatoeba文番号 178281
TatoebaCC BY 2.0 FR

掲示文は学生にはわからなかった。

英語の訳

  • The notice could not be made out by the students.
出典: Tatoeba文番号 176532
TatoebaCC BY 2.0 FR

建築家は芸術家ぶってはならない。

英語の訳

  • An architect should not pretend to be an artist.
出典: Tatoeba文番号 175395
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

姉は毎週日曜日に自分の靴を洗う。

英語の訳

  • My sister washes her shoes every Sunday.
出典: Tatoeba文番号 168889
TatoebaCC BY 2.0 FR

支払いは全部私にまかせて下さい。

英語の訳

  • This is all on me.
出典: Tatoeba文番号 168197
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは未来のために過去を学ぶ。

英語の訳

  • We study the past for the sake of the future.
出典: Tatoeba文番号 165109
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはこの文の意味が分からない。

英語の訳

  • I cannot make out the meaning of this sentence.
出典: Tatoeba文番号 164715
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分の写真を撮ってもらった。

英語の訳

  • I had my picture taken.
出典: Tatoeba文番号 162246
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は2年ぶりで故郷の村に帰った。

英語の訳

  • I returned to my native village after two years' absence.
出典: Tatoeba文番号 161979
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は空に不思議な動く物体を見た。

英語の訳

  • I saw a strange moving object in the sky.
出典: Tatoeba文番号 157535
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の意図を両親に知らせた。

英語の訳

  • I made known my intentions to my parents.
出典: Tatoeba文番号 156276
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の力で留学するつもりだ。

英語の訳

  • I will study abroad on my own.
出典: Tatoeba文番号 156198
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はみな経験から学ぶものです。

英語の訳

  • We all learn by experience.
出典: Tatoeba文番号 151701
TatoebaCC BY 2.0 FR

雌豚の耳から絹の財布は作れない。

英語の訳

  • You cannot make a silk purse out of a sow's ear.
出典: Tatoeba文番号 150982
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分でそれをしなければならない。

英語の訳

  • You must do it yourself.
出典: Tatoeba文番号 149971
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分一人で生きられる人はいない。

英語の訳

  • No man can live for himself.
出典: Tatoeba文番号 149729