YOMI読みの道

例文

ぶらぶらを含む例文一覧

ぶらぶらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全3,077件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶらぶら
前の25件13 / 124次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らの全部を知っている。

英語の訳

  • I know all of them.
出典: Tatoeba文番号 153686
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の力だけでそれをできる。

英語の訳

  • I can do it alone.
出典: Tatoeba文番号 149750
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の力で宿題をやりなさい。

英語の訳

  • Do your homework for yourself.
  • Do your homework by yourself.
出典: Tatoeba文番号 149749
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分を偉い者だと思っている。

英語の訳

  • He thinks himself to be somebody.
出典: Tatoeba文番号 149739
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長は新しい部長を任命した。

英語の訳

  • The president appointed a new manager.
出典: Tatoeba文番号 149169
TatoebaCC BY 2.0 FR

車輪には油を注したばかりだ。

英語の訳

  • I've just oiled the wheels.
出典: Tatoeba文番号 148913
TatoebaCC BY 2.0 FR

借金を全部返してもらいたい。

英語の訳

  • I expect you to pay off all your debts.
出典: Tatoeba文番号 148880
TatoebaCC BY 2.0 FR

水分は温められると蒸発する。

英語の訳

  • Water evaporates when it is heated.
出典: Tatoeba文番号 143633
TatoebaCC BY 2.0 FR

選ぶとすれば、僕はこれだな。

英語の訳

  • For choice, I'll take this one.
出典: Tatoeba文番号 141048
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大丈夫、ひとりでできるから。

英語の訳

  • Never mind, I can do it by myself.
出典: Tatoeba文番号 137503
TatoebaCC BY 2.0 FR

大丈夫この道でいいですから。

英語の訳

  • Believe me, this is the right way.
出典: Tatoeba文番号 137494
TatoebaCC BY 2.0 FR

大部分の日本車は信頼できる。

英語の訳

  • Japanese cars are for the most part reliable.
  • Most Japanese cars are reliable.
出典: Tatoeba文番号 137286
TatoebaCC BY 2.0 FR

町をぶらついて時をすごした。

英語の訳

  • I spent my time strolling about the streets.
出典: Tatoeba文番号 126101
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

努力は必ず実を結ぶでしょう。

英語の訳

  • Your effort will surely bear fruit.
出典: Tatoeba文番号 124518
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

奴等の無遠慮がしゃくなんだ。

英語の訳

  • I'm annoyed by their impudence.
出典: Tatoeba文番号 124439
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物の体は細胞でできている。

英語の訳

  • Animal bodies are made up of cells.
出典: Tatoeba文番号 123763
TatoebaCC BY 2.0 FR

馬は飼い慣らされた動物です。

英語の訳

  • The horse is a domestic animal.
出典: Tatoeba文番号 121621
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の無作法には我慢ならない。

英語の訳

  • I can't abide his rudeness.
  • I can't put up with his rudeness.
  • I can't bear his rudeness.
出典: Tatoeba文番号 116085
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の無作法は仲間を怒らせた。

英語の訳

  • His gross manners offended his companions.
出典: Tatoeba文番号 116082
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその絵を油絵具で描いた。

英語の訳

  • He painted the picture in oils.
出典: Tatoeba文番号 113040
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はたぶん後から来るだろう。

英語の訳

  • No doubt he will come later.
出典: Tatoeba文番号 111998
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の生徒に腹を立てた。

英語の訳

  • He was cross with his student.
  • He was angry with his students.
出典: Tatoeba文番号 108831
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、決して約束を破らない。

英語の訳

  • He never breaks his promise.
  • He never breaks promises.
  • He never breaks his promises.
出典: Tatoeba文番号 107835
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の欠点が分からない。

英語の訳

  • He is blind to his own defects.
出典: Tatoeba文番号 105005
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の力で暮らしている。

英語の訳

  • He lives, relying only on his own strength.
出典: Tatoeba文番号 104809