YOMI読みの道

例文

ぶらぶらを含む例文一覧

ぶらぶらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全3,077件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶらぶら
前の25件10 / 124次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はバスで奈良を見物した。

英語の訳

  • He visited Nara by bus.
出典: Tatoeba文番号 111285
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決して習慣を破らない。

英語の訳

  • He never breaks his habit.
出典: Tatoeba文番号 107863
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は湖の回りをぶらついた。

英語の訳

  • He wandered around the lake.
出典: Tatoeba文番号 107510
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は十分その料金を払える。

英語の訳

  • He is well able to pay the charge.
出典: Tatoeba文番号 104355
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は侮辱されて腹を立てた。

英語の訳

  • He got angry at being insulted.
出典: Tatoeba文番号 100322
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は部下に当たり散らした。

英語の訳

  • He damned his men right and left.
出典: Tatoeba文番号 100275
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は夜随分遅くまで働いた。

英語の訳

  • He worked far into the night.
出典: Tatoeba文番号 99460
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らの4分の3が賛成した。

英語の訳

  • Three quarters of them agreed.
出典: Tatoeba文番号 98599
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの船は岩にぶつかった。

英語の訳

  • Their ship struck a rock.
出典: Tatoeba文番号 98460
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの大部分は女性だった。

英語の訳

  • They were mostly women.
出典: Tatoeba文番号 98447
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの秘密が全部暴かれた。

英語の訳

  • All their secrets have been revealed.
出典: Tatoeba文番号 98412
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはついに武力に訴えた。

英語の訳

  • They finally appeared to arms.
出典: Tatoeba文番号 97791
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らはとても喜ぶでしょう。

英語の訳

  • They will be very glad.
出典: Tatoeba文番号 97760
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは我々を問題児と呼ぶ。

英語の訳

  • They call us problem children.
出典: Tatoeba文番号 97428
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは互いに文通している。

英語の訳

  • They communicate with each other by mail.
出典: Tatoeba文番号 97205
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは大部分が若者だった。

英語の訳

  • They were for the most part young people.
出典: Tatoeba文番号 96593
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

彼女は新聞をちらっと見た。

英語の訳

  • She glanced briefly at the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 88543
TatoebaCC BY 2.0 FR

葡萄は葡萄酒につくられる。

英語の訳

  • Grapes are made into wine.
出典: Tatoeba文番号 84252
TatoebaCC BY 2.0 FR

物価が天井知らずに上がる。

英語の訳

  • Prices keep on soaring.
出典: Tatoeba文番号 83802
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

分割払いでよろしいですか。

英語の訳

  • Can I buy it on easy payment?
出典: Tatoeba文番号 83710
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

翻訳を原文と比べてみよう。

英語の訳

  • Let's compare the translation with the original.
出典: Tatoeba文番号 81448
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

約束は破られるためにある。

英語の訳

  • Promises are made to be broken.
出典: Tatoeba文番号 79532
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がそれを聞いたら喜ぶよ。

英語の訳

  • He would be glad to hear that.
出典: Tatoeba文番号 5136
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こちらの家は、全部一緒です。

英語の訳

  • These houses are all the same.
出典: Tatoeba文番号 12593331
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それ全部でいくらになるのかな?

英語の訳

  • How much will all that cost?
出典: Tatoeba文番号 11940218