YOMI読みの道

例文

ぶつぶつを含む例文一覧

ぶつぶつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全4,121件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶつぶつ
前の25件19 / 165次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は湖の回りをぶらついた。

英語の訳

  • He wandered around the lake.
出典: Tatoeba文番号 107510
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は傘を武器として使った。

英語の訳

  • He used his umbrella as a weapon.
出典: Tatoeba文番号 106692
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の望み通りの人物だ。

英語の訳

  • He is a man after my own heart.
出典: Tatoeba文番号 105693
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の意見に固執した。

英語の訳

  • He persisted in his opinion.
出典: Tatoeba文番号 105066
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の家に火をつけた。

英語の訳

  • He set fire to his own house.
出典: Tatoeba文番号 105049
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の確信に固執する。

英語の訳

  • He persists in his confidence.
出典: Tatoeba文番号 105032
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の考えに固執した。

英語の訳

  • He persisted in his opinion.
出典: Tatoeba文番号 104982
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は自分の持論に固執した。

英語の訳

  • He adhered to his own theory.
  • He stuck with his own theory.
出典: Tatoeba文番号 104943
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

彼は自分の本をかき集めた。

英語の訳

  • He gathered his books together.
出典: Tatoeba文番号 104849
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は動物の話を書き続けた。

英語の訳

  • He kept on writing stories about animals.
出典: Tatoeba文番号 101654
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は物理学を専攻している。

英語の訳

  • He is doing physics.
  • He is majoring in physics.
出典: Tatoeba文番号 100208
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は米文学に精通している。

英語の訳

  • He is at home in American literature.
出典: Tatoeba文番号 100155
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの船は岩にぶつかった。

英語の訳

  • Their ship struck a rock.
出典: Tatoeba文番号 98460
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの秘密が全部暴かれた。

英語の訳

  • All their secrets have been revealed.
出典: Tatoeba文番号 98412
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはついに武力に訴えた。

英語の訳

  • They finally appeared to arms.
出典: Tatoeba文番号 97791
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは互いに文通している。

英語の訳

  • They communicate with each other by mail.
出典: Tatoeba文番号 97205
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は洗濯物を紐にかけた。

英語の訳

  • She hung the washing on the line.
出典: Tatoeba文番号 88228
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は動物に対して優しい。

英語の訳

  • She is gentle to animals.
出典: Tatoeba文番号 87698
TatoebaCC BY 2.0 FR

葡萄は葡萄酒につくられる。

英語の訳

  • Grapes are made into wine.
出典: Tatoeba文番号 84252
TatoebaCC BY 2.0 FR

部活の勧誘にももう慣れた。

英語の訳

  • I'm already used to invitations to participate in club activities.
出典: Tatoeba文番号 84083
TatoebaCC BY 2.0 FR

物価は上がり続けるだろう。

英語の訳

  • Prices will continue to go up.
  • Prices will continue to rise.
出典: Tatoeba文番号 83786
TatoebaCC BY 2.0 FR

物理は私の苦手な学科です。

英語の訳

  • Physics is my weak subject.
出典: Tatoeba文番号 83737
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

分割払いでよろしいですか。

英語の訳

  • Can I buy it on easy payment?
出典: Tatoeba文番号 83710
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

やがて万物は死に絶えます。

英語の訳

  • All things die in time.
出典: Tatoeba文番号 77068
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

生物学は好きになれません。

英語の訳

  • I never liked biology.
出典: Tatoeba文番号 4744