使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶつくさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
雌豚の耳から絹の財布は作れない。
英語の訳
自分を憎む者にも親切にしなさい。
英語の訳
彼はいつも動物にはやさしくする。
英語の訳
彼は自分の事故を警察に報告した。
英語の訳
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
英語の訳
彼女の作文には誤りがひとつ有る。
英語の訳
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
英語の訳
そこで、たくさんの動物に会えるよ。
英語の訳
次の文をフランス語に翻訳しなさい。
英語の訳
あいつはまた自分の傘をなくしたよ。
英語の訳
今朝はたくさん郵便物を受け取った。
英語の訳
トラに比べれば熊は優しい動物です。
英語の訳
ある種の植物は寒さに順応できない。
英語の訳
せいぜい自分の能力を活用しなさい。
英語の訳
その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
英語の訳
その博物館は一般に公開されている。
英語の訳
医者は少女に抗生物質を服用させた。
英語の訳
科学は注意深い観察に基づいている。
英語の訳
寒さにすぐに影響される植物もある。
英語の訳
最後の部分を詳しく説明してくれない?
英語の訳
私の後について各文を復唱しなさい。
英語の訳
診察台にうつ伏せになってください。
英語の訳
特殊な才能を与えられた動物もいる。
英語の訳
彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
英語の訳
彼女は自分の美しさが見えていない。
英語の訳