使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ひょっこりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
英語の訳
少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
英語の訳
上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
英語の訳
彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
英語の訳
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
英語の訳
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
英語の訳
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
英語の訳
その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。
英語の訳
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
英語の訳
久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
英語の訳
少年は、病気がひどくて学校に行けない振りをした。
英語の訳
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
英語の訳
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
英語の訳
彼女は私に1人でそこに行ってはいけないと言った。
英語の訳
洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。
英語の訳
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
英語の訳
もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
英語の訳
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
英語の訳
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
英語の訳
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
英語の訳
彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。
英語の訳
小さい頃、うちの壁にはお手伝い表が貼ってありました。
英語の訳
この商店街は人通りもまばらで、めったに車は通らない。
英語の訳
誰でも、人前では多少なりとも格好を付けたくなります。
英語の訳
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
英語の訳