使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ひょっこりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。
英語の訳
彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
英語の訳
母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
英語の訳
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
英語の訳
こちらの商品は、三個で千円となっております。
英語の訳
わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。
英語の訳
育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
英語の訳
最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。
英語の訳
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
英語の訳
彼女の能力は学校では正しく評価されていない。
英語の訳
彼女はどこからともなくひょっこりやってきた。
英語の訳
彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
英語の訳
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
英語の訳
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
英語の訳
両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
英語の訳
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
英語の訳
ボストンでね、ひょっこり昔の友達に会ったんだ。
英語の訳
これを聞いた時の彼女の嘆きは一通りでなかった。
英語の訳
結婚前は両目を見開き、結婚したら片目をつぶれ。
英語の訳
良質なワインでフランスに匹敵するところはない。
英語の訳
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
英語の訳
あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。
英語の訳
その女優が離婚するといううわさが広まっている。
英語の訳
その少年は私をひょっこり訪ねてきたものでした。
英語の訳
あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
英語の訳