YOMI読みの道

例文

ばらすを含む例文一覧

ばらすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全1,950件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばらす
前の25件23 / 78次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は当分の間、学校を休まねばならない。

英語の訳

  • I have to be absent from school for the moment.
出典: Tatoeba文番号 154849
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。

英語の訳

  • I admire his skill at driving.
出典: Tatoeba文番号 153996
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。

英語の訳

  • I never read his novels without being deeply moved.
出典: Tatoeba文番号 153867
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。

英語の訳

  • The music we listened to last night was wonderful.
出典: Tatoeba文番号 152050
TatoebaCC BY 2.0 FR

食事の最後にすばらしいデザートがでた。

英語の訳

  • A fine dessert finished the meal.
出典: Tatoeba文番号 145851
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい水路を作るために岩が爆破された。

英語の訳

  • The rock has been blasted to make a new course for the stream.
出典: Tatoeba文番号 145368
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。

英語の訳

  • Kanako commutes from Chiba to Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 141429
TatoebaCC BY 2.0 FR

素晴らしい誕生日を迎えられますように。

英語の訳

  • Hope you'll have a wonderful birthday.
出典: Tatoeba文番号 140639
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は投票の過半数をもって選ばれる。

英語の訳

  • The president shall be selected by majority vote.
出典: Tatoeba文番号 137324
TatoebaCC BY 2.0 FR

悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。

英語の訳

  • Laughing troubles away is characteristic of him.
出典: Tatoeba文番号 121758
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のピアノ演奏はすばらしい響きがした。

英語の訳

  • His piano playing sounded fantastic.
出典: Tatoeba文番号 118265
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。

英語の訳

  • He wrote a fine preface to the play.
出典: Tatoeba文番号 113002
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は音楽の素晴らしい才能をもっている。

英語の訳

  • He has a remarkable aptitude for music.
出典: Tatoeba文番号 109492
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は再び大統領に選ばれると思いますか。

英語の訳

  • Do you think he will be elected president again?
出典: Tatoeba文番号 106982
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはしばしばヨーロッパに旅行をする。

英語の訳

  • They make frequent trips to Europe.
出典: Tatoeba文番号 98056
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはすぐにここへ来なければならない。

英語の訳

  • They must come here at once.
出典: Tatoeba文番号 98034
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは共通の利害によって結ばれている。

英語の訳

  • They are bound together by common interests.
出典: Tatoeba文番号 97333
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。

英語の訳

  • Whenever I see her, I remember her mother.
出典: Tatoeba文番号 94859
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。

英語の訳

  • She gave me a nice pair of shoes.
出典: Tatoeba文番号 89482
TatoebaCC BY 2.0 FR

富士山の雪化粧がすばらしくきれいだね。

英語の訳

  • A snow-clad Mt. Fuji is fabulously beautiful.
出典: Tatoeba文番号 84944
TatoebaCC BY 2.0 FR

忘れないで彼女に逢わなければならない。

英語の訳

  • I must remember to see her.
出典: Tatoeba文番号 82550
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日早く起きれば、朝日がみられますよ。

英語の訳

  • Getting up early tomorrow, you will see the rising sun.
  • If you get up early tomorrow, you can see the rising sun.
出典: Tatoeba文番号 80279
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。

英語の訳

  • Aunt Yoko is too weak to work.
出典: Tatoeba文番号 78886
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そちら様のお電話番号をいただけますか。

英語の訳

  • May I please have your telephone number?
出典: Tatoeba文番号 74013
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トイレに行きたいんだってば!すぐ戻るから。

英語の訳

  • Listen, I need the toilet. I'll be back in a minute.
出典: Tatoeba文番号 11912839