YOMI読みの道

例文

ばらすを含む例文一覧

ばらすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全1,950件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばらす
前の25件18 / 78次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部屋は湖の見晴らしがすばらしい。

英語の訳

  • The room commands a fine view of the lake.
出典: Tatoeba文番号 206957
TatoebaCC BY 2.0 FR

その文からこの言葉を省略すべきです。

英語の訳

  • You should omit this word from the sentence.
出典: Tatoeba文番号 206876
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを盗んでいる現場を捕らえられた。

英語の訳

  • He was caught in the very act of stealing it.
出典: Tatoeba文番号 204542
TatoebaCC BY 2.0 FR

だから地球の周りには磁場があります。

英語の訳

  • So there is a magnetic field around earth.
出典: Tatoeba文番号 203818
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どちらかといえば木造住宅に住みたい。

英語の訳

  • I'd rather live in a wooden house.
出典: Tatoeba文番号 200816
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスを少し待たなければならなかった。

英語の訳

  • We had to wait a little while for a bus.
出典: Tatoeba文番号 198067
TatoebaCC BY 2.0 FR

またハワイに来られて本当にすばらしい!

英語の訳

  • How nice to be in Hawaii again!
出典: Tatoeba文番号 195479
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなにすばらしい知らせがあるんだ。

英語の訳

  • I have wonderful news for all of you.
出典: Tatoeba文番号 194970
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし体の調子がよければうかがいます。

英語の訳

  • I will come provided I feel well enough.
出典: Tatoeba文番号 193559
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし必要ならば、明日9時に参ります。

英語の訳

  • If necessary, I'll come at nine tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 193466
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は彼に煙草を減らすように言った。

英語の訳

  • The doctor told him to cut down on smoking.
出典: Tatoeba文番号 190783
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番上手に書く少年が賞をもらいます。

英語の訳

  • The boy who writes best wins the prize.
出典: Tatoeba文番号 190090
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何をしなければならないかは明白です。

英語の訳

  • It is clear what must be done.
  • It's obvious what needs to be done.
出典: Tatoeba文番号 187608
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何をすべきか、考えなければならない。

英語の訳

  • I must think about what to do.
  • I have to think about what needs to be done.
  • I have to think about what to do.
出典: Tatoeba文番号 187604
TatoebaCC BY 2.0 FR

海辺をドライブすることは素晴らしい。

英語の訳

  • Driving along the coast is wonderful.
出典: Tatoeba文番号 185020
TatoebaCC BY 2.0 FR

間違った場所で降りられたようですね。

英語の訳

  • I'm afraid you got off at the wrong place.
出典: Tatoeba文番号 183720
TatoebaCC BY 2.0 FR

規則違反をする者は罰せられるだろう。

英語の訳

  • Those who violate the rules will be punished.
出典: Tatoeba文番号 183096
TatoebaCC BY 2.0 FR

近藤さんは会社で一番熱心に働きます。

英語の訳

  • Mr Kondo is the most hardworking in his company.
出典: Tatoeba文番号 179796
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が僕の立場だったら、どうするかね。

英語の訳

  • What would you do if you were in my place?
出典: Tatoeba文番号 178865
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はそれをすぐにしなければならない。

英語の訳

  • You must do it at once.
出典: Tatoeba文番号 177705
TatoebaCC BY 2.0 FR

公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。

英語の訳

  • To do him justice, he is a reliable man.
出典: Tatoeba文番号 173972
TatoebaCC BY 2.0 FR

高校に行くのはすばらしいと思います。

英語の訳

  • It will be great to go to senior high.
出典: Tatoeba文番号 173212
TatoebaCC BY 2.0 FR

骨がくっつけば、ギプスは取られます。

英語の訳

  • After the bone has set, the cast will be removed.
出典: Tatoeba文番号 172964
TatoebaCC BY 2.0 FR

姉はすばらしいピアノを持っています。

英語の訳

  • My sister has a nice piano.
出典: Tatoeba文番号 168918
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。

英語の訳

  • We praised him for his wonderful performance.
出典: Tatoeba文番号 165310